cui respondit Hester petitio mea et preces istae sunt

Entonces respondió Esther, y dijo: Mi petición y mi demanda es:

Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.

Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehr ist:

Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und Begehr ist:

Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehren ist:

Daarop antwoord Ester en sê: My bede en my versoek is:

Esteri u përgjigj dhe tha: "Ja, kërkesa ime ajo që po kërkoj:

I odpověděla Ester: Žádost má a prosba má jest:

Ester odpověděla: Toto je má prosba a žádost:

Ester svarede: Min Bøn og mit Ønske er

Toen antwoordde Esther, en zeide: Mijn bede en verzoek is:

Ester respondis kaj diris:Jen estas mia peto kaj deziro:

Niin Ester vastasi ja sanoi: minun rukoukseni ja anomiseni on:

És felele Eszter, és monda: Az én kivánságom és kérésem ez:

Ed Ester rispose, e disse: La mia richiesta, e domanda, è:

Ester rispose: "Ecco la mia richiesta, e quel che desidero:

Katahi ka whakautu a Ehetere, ka mea, Ko taku i mea ai maku, ko taku i tono ai,

Estera a răspuns: ,,Iată ce cer şi ce doresc.

И отвечала Есфирь, и сказала: вот мое желание и моя просьба:

Nang magkagayo'y sumagot si Esther, at nagsabi, Ang aking hingi at ang aking hiling ay ito;

พระนางเอสเธอร์ทูลว่า "คำร้องขอของหม่อมฉันและคำทูลขอของหม่อมฉัน คือ

Bà Ê-xơ-tê đáp rằng: Nầy điều tôi cầu xin và sự tôi ước ao:

Waphendula uEstere, wathi, Kuko oku ukucela kwam nokuthandaza kwam:

以斯帖回答说:“我所要我所求的就是:

以斯帖回答說:“我所要我所求的就是:

以 斯 帖 回 答 说 : 我 有 所 要 , 我 有 所 求 。

以 斯 帖 回 答 說 : 我 有 所 要 , 我 有 所 求 。


ScriptureText.com