![](/vul.gif)
statimque numerus eorum qui occisi erant in Susis ad regem relatus est
![](/spa.gif)
El mismo día vino la cuenta de los muertos en Susán residencia regia, delante del rey.
![](/fre.gif)
Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.
![](/gee.gif)
An selbigem Tage kam die Zahl der in der Burg Susan Getöteten vor den König.
![](/gel.gif)
Zu derselben Zeit kam die Zahl der Erwürgten zu Schloß Susan vor den König.
![](/ges.gif)
An jenem Tage erfuhr der König die Zahl der in der Burg Susan Getöteten.
![](/afr.gif)
Op dieselfde dag het die getal van die wat in die vesting Susan gedood is, voor die koning gekom;
![](/alb.gif)
Po atë ditë numri i atyre që ishin vrarë në qytetin e Suzës iu njoftua mbretit.
![](/cze.gif)
Dne toho, když se donesl krále počet zmordovaných v Susan městě královském,
![](/czp.gif)
Toho dne se donesl ke králi počet zabitých na hradě v Šúšanu.
![](/dan.gif)
Samme dag kom Tallet på dem, der var dræbt i Borgen Susan, Kongen for Øre.
![](/dut.gif)
Ten zelfden dage kwam voor den koning het getal der gedoden op den burg Susan.
![](/esp.gif)
En la sama tago la nombro de la mortigitoj en la kastelurbo SXusxan estis raportita al la regxo.
![](/fin.gif)
Silloin tuli tapettuin luku Susanin linnaan, kuninkaan eteen.
![](/hun.gif)
Azon a napon megtudá a király a Susán várában megöletteknek számát.
![](/itd.gif)
In quel giorno il numero di coloro ch’erano stati uccisi in Susan, stanza reale, fu rapportato in presenza del re.
![](/itr.gif)
Quel giorno stesso il numero di quelli ch’erano stati uccisi alla residenza reale di Susa fu recato a conoscenza del re.
![](/mao.gif)
I taua ra ka kawea ki te kingi te tokomaha o te hunga i patua ki Huhana, ki te whare kingi.
![](/rom.gif)
În ziua aceea, numărul celor ce fuseseră ucişi în capitala Susa a ajuns la cunoştinţa împăratului.
![](/rus.gif)
В тот же день донесли царю о числе умерщвленных в Сузах, престольном городе.
![](/tag.gif)
Nang araw na yaon ay ang bilang ng nangapatay sa Susan na bahay-hari ay dinala sa harap ng hari.
![](/tha.gif)
ในวันนั้นจำนวนคนที่ถูกฆ่าในสุสาปราสาทก็ถูกนำมารายงานต่อเบื้องพระพักตร์กษัตริย์
![](/vie.gif)
Trong ngày đó, người ta đem cho vua hay số những kẻ bị giết trong kinh đô Su-sơ.
![](/xho.gif)
Ngaloo mini inani lababulawelwa eShushan komkhulu laziswa phambi kokumkani.
![](/ncs.gif)
当日在书珊城被杀的人的数目,呈到王面前。
![](/nct.gif)
當日在書珊城被殺的人的數目,呈到王面前。
![](/cus.gif)
当 日 , 将 书 珊 城 被 杀 的 人 数 呈 在 王 前 。
![](/cut.gif)
當 日 , 將 書 珊 城 被 殺 的 人 數 呈 在 王 前 。
![](/cr1.gif)