mensis iste vobis principium mensuum primus erit in mensibus anni

Este mes os será principio de los meses; será este para vosotros el primero en los meses del año.

Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.

Dieser Monat soll euch der Anfang der Monate sein, er soll euch der erste sein von den Monaten des Jahres.

Dieser Monat soll bei euch der erste Monat sein, und von ihm sollt ihr die Monates des Jahres anheben.

Dieser Monat soll euch der erste Monat sein, und von ihm sollt ihr die Monate des Jahres anheben.

Hierdie maand moet vir julle die begin van die maande wees; dit moet vir julle die eerste van die maande van die jaar wees.

Ky muaj do të jetë për ju muaji më i rëndësishëm, do të jetë për ju muaji i parë i vitit.

Tento měsíc počátek měsíců vám bude; první vám bude mezi měsíci ročními.

Tento měsíc bude pro vás začátkem měsíců. Bude pro vás prvním měsícem v roce.

Denne Måned skal hos eder være Begyndelsesmåneden, den skal hos eder være den første af Årets Måneder.

Deze zelfde maand zal ulieden het hoofd der maanden zijn; zij zal u de eerste van de maanden des jaars zijn.

CXi tiu monato estu por vi komenco de la monatoj; la unua gxi estu por vi inter la monatoj de la jaro.

Tämä kuukausi pitää oleman teidän tykönänne ensimäinen kuu; hänestä pitää teidän alkaman ajastajan kuukaudet.

Ez a hónap legyen néktek a hónapok elseje; elsõ legyen ez néktek az esztendõ hónapjai között.

Questo mese vi sarà il principio de’ mesi; egli vi sarà il primo dei mesi dell’anno.

Questo mese sarà per voi il primo dei mesi: sarà per voi il primo dei mesi dell’anno.

Ko tenei marama hei marama timatanga ki a koutou: hei timatanga tenei mo nga marama o to koutou tau.

,,Luna aceasta va fi pentru voi cea dintîi lună; ea va fi pentru voi cea dintîi lună a anului.

месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года.

Ang buwang ito'y magiging sa inyo'y pasimula ng mga buwan: siyang magiging unang buwan ng taon sa inyo.

ให้เดือนนี้เป็นเดือนเริ่มต้นสำหรับเจ้าทั้งหลาย ให้เป็นเดือนแรกในปีใหม่สำหรับพวกเจ้า

Tháng nầy định làm tháng đầu cho các ngươi, tức là tháng giêng trong quanh năm.

Le nyanga kuni iyintloko yeenyanga; kuni yeyokuqala ezinyangeni zomnyaka.

“你们要以本月为正月,为一年的第一个月。

“你們要以本月為正月,為一年的第一個月。

你 们 要 以 本 月 为 正 月 , 为 一 年 之 首 。

你 們 要 以 本 月 為 正 月 , 為 一 年 之 首 。


ScriptureText.com