![](/vul.gif)
omnis autem servus empticius circumcidetur et sic comedet
![](/spa.gif)
Mas todo siervo humano comprado por dinero, comerá de ella después que lo hubieres circuncidado.
![](/fre.gif)
Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.
![](/gee.gif)
jedes Mannes Knecht aber, ein für Geld Erkaufter, wenn du ihn beschneidest, dann darf er davon essen.
![](/gel.gif)
Aber wer ein erkaufter Knecht ist, den beschneide man, und dann esse er davon. {~}
![](/ges.gif)
Wer aber ein um Geld erkaufter Knecht ist, den beschneide man; alsdann esse er davon.
![](/afr.gif)
Maar elke slaaf wat 'n man met geld gekoop het, die moet hy besny; dan kan hy daarvan eet.
![](/alb.gif)
por çdo skllav, i blerë me para, mbasi të jetë rrethprerë, mund të hajë.
![](/cze.gif)
Každý pak služebník váš za stříbro koupený, když by obřezán byl, teprv jísti bude z něho.
![](/czp.gif)
Ale bude jej jíst každý služebník koupený za stříbro, bude-li obřezán.
![](/dan.gif)
Men enhver Træl, der er købt for Penge, må spise deraf, såfremt du har fået ham omskåret.
![](/dut.gif)
Doch alle knecht van iedereen, die voor geld gekocht is, nadat gij hem zult besneden hebben, dan zal hij daarvan eten.
![](/esp.gif)
Sed cxiu sklavo, kiun iu acxetis per mono, se vi cirkumcidis lin, tiam li povas mangxi gxin.
![](/fin.gif)
Jokainen ostettu orja pitää ympärileikattaman, ja sitten syökään siitä.
![](/hun.gif)
Akárkinek is pénzen vett szolgája akkor egyék abból, ha körûlmetélted.
![](/itd.gif)
Ma qualunque servo di chi che sia comperato con danari, dopo che tu l’avrai circonciso, ne mangerà.
![](/itr.gif)
ma qualunque servo, comprato a prezzo di danaro, dopo che l’avrai circonciso, potrà mangiarne.
![](/mao.gif)
Engari nga pononga katoa a te tangata i utua ki te moni, kia oti te kokoti e koe, ka kai ai i tena mea.
![](/rom.gif)
Să tai împrejur pe orice rob cumpărat cu bani, şi apoi să mănînce din ele.
![](/rus.gif)
а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может естьее;
![](/tag.gif)
Datapuwa't ang alipin ng bawa't lalake na nabili ng salapi, pagkatuli sa kaniya'y makakakain nga niyaon.
![](/tha.gif)
ส่วนทาสซึ่งนายเอาเงินซื้อมา เมื่อให้ทาสนั้นเข้าสุหนัตแล้วจึงให้เขากินได้
![](/vie.gif)
Còn về phần kẻ tôi mọi, là người bỏ tiền ra mua, ngươi hãy làm phép cắt bì cho, thì họ mới được ăn.
![](/xho.gif)
Onke amakhoboka, abantu abazuzwe ngemali, uze uwaluse, andule ke ukudla kuyo.
![](/ncs.gif)
但是各人用银子买回来的奴仆,如果你给他行了割礼,他就可以吃了。
![](/nct.gif)
但是各人用銀子買回來的奴僕,如果你給他行了割禮,他就可以吃了。
![](/cus.gif)
但 各 人 用 银 子 买 的 奴 仆 , 既 受 了 割 礼 就 可 以 吃 。
![](/cut.gif)
但 各 人 用 銀 子 買 的 奴 僕 , 既 受 了 割 禮 就 可 以 吃 。
![](/cr1.gif)