![](/vul.gif)
tulitque sescentos currus electos quicquid in Aegypto curruum fuit et duces totius exercitus
![](/spa.gif)
y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, y los capitanes sobre ellos.
![](/fre.gif)
Il prit six cents chars d'élite, et tous les chars de l'Egypte; il y avait sur tous des combattants.
![](/gee.gif)
Und er nahm sechshundert auserlesene Wagen und alle Wagen Ägyptens, und Wagenkämpfer auf jedem derselben.
![](/gel.gif)
und nahm sechshundert auserlesene Wagen und was sonst von Wagen in Ägypten war und die Hauptleute über all sein Heer.
![](/ges.gif)
Er nahm auch sechshundert auserlesene Wagen und alle Wagen in Ägypten und Wagenkämpfer auf jedem.
![](/afr.gif)
En hy het ses honderd uitgesoekte strydwaens geneem en al die ander strydwaens van Egipte, en die beste vegsmanne op elkeen daarvan.
![](/alb.gif)
Mori dhe gjashtëqind qerre të zgjedhura dhe tërë qerret e Egjiptit, me luftëtarë në secilin prej tyre.
![](/cze.gif)
A vzal šest set vozů vybraných, i všecky vozy Egyptské, nad nimiž nade všemi byli hejtmané.
![](/czp.gif)
Vzal též šest set vybraných vozů, totiž všechny vozy egyptské. Na všech byla tříčlenná osádka.
![](/dan.gif)
han tog 600 udsøgte Stridsvogne og alle Ægyptens Krigsvogne, alle bemandede med Vognkæmpere.
![](/dut.gif)
En hij nam zeshonderd uitgelezene wagens, ja, al de wagens van Egypte, en de hoofdlieden over die allen.
![](/esp.gif)
Kaj li prenis sescent plej bonajn cxarojn kaj cxiujn cxarojn de Egiptujo kaj la cxefojn de la tuta militistaro.
![](/fin.gif)
Ja otti kuusisataa parasta vaunua, niin myös kaikki muut Egyptin vaunut, ja päämiehet niiden kaikkein päälle.
![](/hun.gif)
És võn hatszáz válogatott szekeret és Égyiptom minden egyéb szekerét és hárman-hárman valának mindeniken.
![](/itd.gif)
E prese seicento carri scelti, e tutti i carri dell’Egitto, sopra tutti i quali vi erano de’ capitani.
![](/itr.gif)
Prese seicento carri scelti e tutti i carri d’Egitto; e su tutti c’eran de’ guerrieri.
![](/mao.gif)
A takiritia ake e ia e ono rau hariata, whiriwhiri rawa, me nga hariata katoa o Ihipa, rite katoa i te rangatira.
![](/rom.gif)
A luat şase sute de cară de luptă cu oameni aleşi, şi toate carăle Egiptului; în toate erau luptători.
![](/rus.gif)
и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
![](/tag.gif)
At siya'y nagdala ng anim na raang piling karro, at lahat ng mga karro sa Egipto, at ng mga kapitan na namumuno sa lahat ng mga yaon.
![](/tha.gif)
ท่านเอารถรบอย่างดีหกร้อยคัน กับรถรบทั้งหมดในอียิปต์ มีทหารประจำอยู่ทุกคัน
![](/vie.gif)
Người đem sáu trăm xe thượng hạng và hết thảy xe trong xứ Ê-díp-tô, trên mỗi xe đều có chiến binh cả.
![](/xho.gif)
Wathabatha amakhulu omathandathu eenqwelo zokulwa ezikhethiweyo, neenqwelo zonke zokulwa zaseYiputa, nabaphathi-mikhosi phezu kwazo zonke ziphela.
![](/ncs.gif)
并且带着六百辆特选的马车和埃及所有的马车,每辆马车上都有马车长。
![](/nct.gif)
並且帶著六百輛特選的馬車和埃及所有的馬車,每輛馬車上都有馬車長。
![](/cus.gif)
并 带 着 六 百 辆 特 选 的 车 和 埃 及 所 有 的 车 , 每 辆 都 有 车 兵 长 。
![](/cut.gif)
並 帶 著 六 百 輛 特 選 的 車 和 埃 及 所 有 的 車 , 每 輛 都 有 車 兵 長 。
![](/cr1.gif)