![](/vul.gif)
et sabbatizavit populus die septimo
![](/spa.gif)
Así el pueblo reposó el séptimo día.
![](/fre.gif)
Et le peuple se reposa le septième jour.
![](/gee.gif)
Und das Volk ruhte am siebten Tage.
![](/gel.gif)
Also feierte das Volk am siebenten Tage.
![](/ges.gif)
Also feierte das Volk am siebenten Tag.
![](/afr.gif)
So het die volk dan op die sewende dag gerus.
![](/alb.gif)
Kështu populli pushoi ditën e shtatë.
![](/cze.gif)
I odpočinul lid v den sedmý.
![](/czp.gif)
Lid tedy sedmého dne odpočíval.
![](/dan.gif)
Da hvilede Folket på den syvende Dag.
![](/dut.gif)
Alzo rustte het volk op den zevenden dag!
![](/esp.gif)
Kaj la popolo ripozis en la sepa tago.
![](/fin.gif)
Niin lepäsi kansa seitsemäntenä päivänä.
![](/hun.gif)
És nyugoszik vala a nép a hetedik napon.
![](/itd.gif)
Il popolo adunque si riposò nel settimo giorno.
![](/itr.gif)
Così il popolo si riposò il settimo giorno.
![](/mao.gif)
Na ka noho te iwi i te ra whitu.
![](/rom.gif)
Şi poporul s'a odihnit în ziua a şaptea.
![](/rus.gif)
И покоился народ в седьмой день.
![](/tag.gif)
Kaya ang bayan ay nagpahinga sa ikapitong araw.
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้นพลไพร่ทั้งปวงจึงได้พักงานในวันที่เจ็ด
![](/vie.gif)
Thế thì, ngày thứ bảy dân sự đều nghỉ ngơi.
![](/xho.gif)
Baye bephumla ke abantu ngomhla wesixhenxe.
![](/ncs.gif)
于是人民在第七天都安息了。
![](/nct.gif)
於是人民在第七天都安息了。
![](/cus.gif)
於 是 百 姓 第 七 天 安 息 了 。
![](/cut.gif)
於 是 百 姓 第 七 天 安 息 了 。
![](/cr1.gif)