memento ut diem sabbati sanctifices

Acordarte has del día del reposo, para santificarlo:

Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.

Gedenke des Sabbathtages, ihn zu heiligen.

Gedenke des Sabbattags, daß Du ihn heiligest.

Gedenke des Sabbattages, daß du ihn heiligest!

Gedenk die sabbatdag, dat jy dit heilig.

Mbaje mend ditën e shtunë për ta shenjtëruar.

Pomni na den sobotní, abys jej světil.

Pamatuj na den odpočinku, že ti má být svatý.

Kom Hviledagen i Hu, så du holder den hellig!

Gedenkt den sabbatdag, dat gij dien heiligt.

Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu gxin sankta.

(3) Muista sabbatin päivää, ettäs sen pyhittäisit.

Megemlékezzél a szombatnapról, hogy megszenteljed azt.

Ricordati del giorno del riposo, per santificarlo.

Ricordati del giorno del riposo per santificarlo.

Kia mahara ki te ra hapati, kia whakatapua.

Adu-ţi aminte de ziua de odihnă, ca s'o sfinţeşti.

Помни день субботний, чтобы святить его;

Alalahanin mo ang araw ng sabbath upang ipangilin.

จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์

Hãy nhớ ngày nghỉ đặng làm nên ngày thánh.

Khumbula umhla wesabatha, ukuba uwungcwalise.

“要记念安息日,守为圣日。

“要記念安息日,守為聖日。

当 记 念 安 息 日 , 守 为 圣 日 。

當 記 念 安 息 日 , 守 為 聖 日 。


ScriptureText.com