si tria ista non fecerit egredietur gratis absque pecunia

Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero.

Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner de l'argent.

Und wenn er ihr diese drei Dinge nicht tut, so soll sie umsonst ausgehen, ohne Geld.

Tut er diese drei nicht, so soll sie frei ausgehen ohne Lösegeld.

Tut er diese drei Stücke nicht an ihr, so soll sie umsonst, unentgeltlich frei werden.

En as hy hierdie drie dinge nie vir haar doen nie, kan sy verniet weggaan, sonder geld.

Në rast se nuk bën këto tri gjëra për të, ajo do të shkojë pa dhënë asgjë, pa paguar çmim.

Neudělal-li by nic z toho trojího, vyjde darmo bez stříbra.

Jestliže jí nezajistí tyto tři věci, smí ona odejít bez zaplacení výkupného.

Forholder han hende nogen af disse tre Ting, skal hun frigives uden Vederlag og Betaling.

En indien hij haar deze drie dingen niet doet, zo zal zij om niet uitgaan, zonder geld.

Kaj se tiujn tri aferojn li ne faros por sxi, tiam sxi eliru senpage, sen elacxeto.

Jollei hän tee hänelle näitä kolmea, niin sen pitää vapaana lähtemän lunastamatta.

Ha ezt a hármat nem cselekszi vele: akkor menjen az el ingyen, fizetés nélkûl.

E se egli non le fa queste tre cose, vadasene ella gratuitamente, senza pagar danari alcuni.

Se non le fa queste tre cose, ella se ne andrà senza pagamento di prezzo.

A ki te kahore enei mea e toru e meatia e ia ki a ia, na, me haere noa atu ia, kaua he moni.

Dacă nu -i face aceste trei lucruri, ea va putea ieşi, fără nicio despăgubire, fără să dea bani.

а если он сих трех вещей не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа.

At kung hindi niya gawin ang tatlong bagay na ito sa kaniya ay aalis nga siya na walang bayad, na walang tubos na salapi.

ถ้าเขามิได้กระทำตามประการใดในสามประการนี้แก่เธอ หญิงนั้นจะไปเสียก็ได้โดยไม่ต้องมีค่าไถ่ ไม่ต้องเสียเงิน

Nếu người chủ không làm theo ba điều nầy, nàng được phép ra không, chẳng phải thối tiền lại.

Ukuba ayithanga izenze ezo zinto zontathu, mayiphume ingahlawulelwanga mali.

如果他不向她行这三样,她就可以自由出去,不必补偿什么。

如果他不向她行這三樣,她就可以自由出去,不必補償甚麼。

若 不 向 他 行 这 三 样 , 他 就 可 以 不 用 钱 赎 , 白 白 的 出 去 。

若 不 向 他 行 這 三 樣 , 他 就 可 以 不 用 錢 贖 , 白 白 的 出 去 。


ScriptureText.com