![](/vul.gif)
sin autem uno die supervixerit vel duobus non subiacebit poenae quia pecunia illius est
![](/spa.gif)
Mas si durare por un día ó dos, no será castigado, porque su dinero es.
![](/fre.gif)
Mais s'il survit un jour ou deux, le maître ne sera point puni; car c'est son argent.
![](/gee.gif)
nur wenn er einen Tag oder zwei Tage leben bleibt, soll er nicht gerächt werden, denn er ist sein Geld.
![](/gel.gif)
Bleibt er aber einen oder zwei Tage am Leben, so soll er darum nicht gestraft werden; denn es ist sein Geld.
![](/ges.gif)
stehen sie aber nach einem oder zwei Tagen wieder auf, so soll er nicht bestraft werden, weil es sein eigener Schade ist.
![](/afr.gif)
Maar as hy n een of twee dae nog lewe, moet dit nie gewreek word nie, want hy is sy eiendom.
![](/alb.gif)
por në rast se mbijeton një ose dy ditë, nuk do të dënohet, sepse është pronë e tij.
![](/cze.gif)
A však jestliže by den neb dva přečkal, neponese pomsty, nebo jej zaplatil.
![](/czp.gif)
Jestliže však vydrží den či dva, nebude pomstěn, neboť byl jeho majetkem.
![](/dan.gif)
men hvis de bliver i Live en Dag eller to, skal han ikke straffes; det er jo hans egne Penge.
![](/dut.gif)
Zo hij nochtans een dag of twee dagen overeind blijft, zo zal hij niet gewroken worden; want hij is zijn geld.
![](/esp.gif)
sed se tiu restos viva dum unu aux du tagoj, tiam oni ne devas lin puni; cxar tio estas lia mono.
![](/fin.gif)
Vaan jos hän päivän taikka kaksi elää, ei pidä häntä kostettaman, sillä se on hänen rahansa.
![](/hun.gif)
De ha egy vagy két nap életben marad, ne büntettessék meg, mert pénze [ára] az.
![](/itd.gif)
Ma se pur campa un giorno, o due, non facciasene punizione; perciocchè è suo danaro.
![](/itr.gif)
ma se sopravvivono un giorno o due, non sarà punito, perché son danaro suo.
![](/mao.gif)
Otiia ki te ora ia, kotahi, e rua ranei, nga ra, e kore e takitakina: no te mea ko tana moni ia.
![](/rom.gif)
Dar dacă mai trăieşte o zi sau două, stăpînul să nu fie pedepsit; căci este argintul lui.
![](/rus.gif)
но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.
![](/tag.gif)
Gayon ma'y kung tumagal ng isang araw o dalawa, ay hindi siya parurusahan: sapagka't siya'y kaniyang salapi.
![](/tha.gif)
หากว่าทาสนั้นมีชีวิตต่อไปได้วันหนึ่ง หรือสองวันจึงตาย นายก็ไม่ต้องถูกปรับโทษ เพราะทาสนั้นเป็นดังเงินของนาย
![](/vie.gif)
Song nếu đầy tớ trai hay gái còn sống một hai ngày, người chủ khỏi tội, vì nó vốn là tài sản của chủ.
![](/xho.gif)
Kodwa ukuba sithe sahlala, asafa, usuku nokuba ziintsuku: makungaphindezelwa; kuba siyimali yakhe.
![](/ncs.gif)
但如果他还活一两天,那人就不必受刑罚,因为那奴仆是他的财产。
![](/nct.gif)
但如果他還活一兩天,那人就不必受刑罰,因為那奴僕是他的財產。
![](/cus.gif)
若 过 一 两 天 才 死 , 就 可 以 不 受 刑 , 因 为 是 用 钱 买 的 。
![](/cut.gif)
若 過 一 兩 天 才 死 , 就 可 以 不 受 刑 , 因 為 是 用 錢 買 的 。
![](/cr1.gif)