maleficos non patieris vivere

A la hechicera no dejarás que viva.

Tu ne laisseras point vivre la magicienne.

Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen. -

22:17 Die Zauberinnen sollst du nicht leben lassen.

Eine Zauberin sollst du nicht leben lassen!

Die towerheks mag jy nie laat lewe nie.

Nuk do ta lësh të jetojë shtrigën.

Čarodějnici nedáš živu býti.

Kdokoli by obcoval s dobytčetem, musí zemřít.

En Troldkvinde må du ikke lade leve.

De toveres zult gij niet laten leven.

Sorcxistinon ne lasu vivi.

Velhonaista ei sinun pidä salliman elää.

Varázsló asszonyt ne hagyj életben.

Non lasciar vivere la donna maliosa.

Non lascerai vivere la strega.

Kei tukua e koe te wahine makutu kia ora.

Pe vrăjitoare să n'o laşi să trăiască.

Ворожеи не оставляй в живых.

Huwag mong babatahing mabuhay ang isang babaing manggagaway.

สำหรับหญิงแม่มด เจ้าอย่าให้รอดชีวิตอยู่เลย

Ngươi chớ để các đồng cốt sống.

Umkhafulikazi uze ungamyeki adle ubomi.

“不可让行巫术的女人活着。

“不可讓行巫術的女人活著。

行 邪 术 的 女 人 , 不 可 容 他 存 活 。

行 邪 術 的 女 人 , 不 可 容 他 存 活 。


ScriptureText.com