ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas

Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.

und an der Hinterseite der Wohnung gegen Westen sollst du sechs Bretter machen;

Aber hinten an der Wohnung gegen Abend sollst du sechs Bretter machen;

Aber du sollst sechs Bretter machen an der Seite der Wohnung gegen Abend.

En vir die agterkant van die tabernakel, teen die weste, moet jy ses style maak.

Për krahun e pasmë të tabernakullit, në drejtim të perëndimit, do të bësh gjashtë dërrasa.

Na straně také příbytku k západu šest uděláš desk.

Pro zadní stranu příbytku, k západu, zhotovíš šest desek.

Og til Bagsiden, der vendet mod Vest, skal du lave seks Brædder.

Doch aan de zijde des tabernakels tegen het westen zult gij zes berderen maken.

Kaj sur la malantauxa flanko de la tabernaklo, okcidente, faru ses tabulojn.

Mutta perällä Tabernaklia länteen päin pitää sinun tekemän kuusi lautaa.

A hajlék nyugoti oldalául pedig csinálj hat deszkát.

E per lo fondo del Tabernacolo, verso Occidente, fa’ sei assi.

E per la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, farai sei assi.

A mo te tuarongo o te tapenakara whaka te hauauru me hanga e koe kia ono nga papa.

Pentru fundul cortului, înspre laturea de apus, să faci şase scînduri.

для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев

At sa dakong hulihan ng tabernakulo, sa dakong kalunuran ay igagawa mo ng anim na tabla.

ส่วนด้านหลังทิศตะวันตกของพลับพลา ให้ทำไม้กรอบหกแผ่น

Ngươi cũng hãy làm sáu tấm ván về phía sau đền tạm, tức là về hướng tây.

Ezomva womnquba ngasentshonalanga wozenza zibe ntandathu iiplanga.

给会幕的后面,就是西面,你要做六块木板。

給會幕的後面,就是西面,你要做六塊木板。

帐 幕 的 後 面 , 就 是 西 面 , 要 做 板 六 块 。

帳 幕 的 後 面 , 就 是 西 面 , 要 做 板 六 塊 。


ScriptureText.com