faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decorem

Y harás vestidos sagrados á Aarón tu hermano, para honra y hermosura.

Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure.

Und du sollst heilige Kleider für deinen Bruder Aaron machen zur Herrlichkeit und zum Schmuck.

Und sollst Aaron, deinen Bruder, heilige Kleider machen, die herrlich und schön seien.

Und du sollst deinem Bruder Aaron heilige Kleider machen zur Ehre und zur Zierde.

En jy moet vir jou broer Aäron heilige klere maak, tot eer en tot sieraad.

Dhe do t'i bësh Aaronit, vëllait tënd, rroba të shenjta, për t'i dhënë nder e hijeshi.

A uděláš roucha svatá Aronovi bratru svému k slávě a k ozdobě.

Uděláš pro svého bratra Árona svaté roucho k slávě a ozdobě.

Og du skal tilvirke din Broder Aron hellige Klæder til Ære og Pryd,

En gij zult voor uw broeder Aaron heilige klederen maken, tot heerlijkheid en tot sieraad.

Kaj faru sanktajn vestojn por via frato Aaron, por honoro kaj ornamo.

Ja sinun pitää tekemän veljelles Aaronille pyhät vaatteet, kunniaksi ja kaunistukseksi.

És csinálj szent ruhákat Áronnak a te atyádfiának, dicsõségére és ékességére.

E fa’ ad Aaronne, tuo fratello, de’ vestimenti sacri, a gloria ed ornamento.

E farai ad Aaronne, tuo fratello, dei paramenti sacri, come insegne della loro dignità e come ornamento.

Me hanga ano e koe etahi kakahu tapu mo Arona, mo tou tuakana, hei kororia, hei ataahua.

Fratelui tău Aaron, să -i faci haine sfinte, ca să -i slujească de cinste şi podoabă.

И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.

At igagawa mo ng mga banal na kasuutan si Aarong iyong kapatid sa ikaluluwalhati at ikagaganda.

แล้วให้ทำเครื่องยศบริสุทธิ์สำหรับอาโรนพี่ชายของเจ้าให้สมเกียรติ และงดงาม

Ngươi hãy chế bộ áo thánh cho A-rôn, anh ngươi, để người được vinh hiển trang sức.

uAron, umkhuluwa wakho, umenzele izambatho ezingcwele, zibe zezozuko nezokuhomba.

你要为你哥哥亚伦做圣衣,使他有荣耀,有华美。

你要為你哥哥亞倫做聖衣,使他有榮耀,有華美。

你 要 给 你 哥 哥 亚 伦 做 圣 衣 为 荣 耀 , 为 华 美 。

你 要 給 你 哥 哥 亞 倫 做 聖 衣 為 榮 耀 , 為 華 美 。


ScriptureText.com