ligabisque eam vitta hyacinthina et erit super tiaram

Y la pondrás con un cordón de jacinto, y estará sobre la mitra; por el frente anterior de la mitra estará.

Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Und tue es an eine Schnur von blauem Purpur; und es soll an dem Kopfbunde sein, an der Vorderseite des Kopfbundes soll es sein.

Und sollst's heften an eine blaue Schnur vorn an den Hut, {~}

und sollst dasselbe anheften mit einer Schnur von blauem Purpur, daß es an dem Kopfbunde sei; vorn am Kopfbund soll es sein;

En maak dit vas aan 'n pers toutjie, sodat dit aan die tulband kan wees; aan die voorkant van die tulband moet dit wees.

Do t'i lidhësh asaj një rrip ngjyrë vjollce, për ta bashkuar me çallmën; ajo duhet të ndodhet në pjesën e përparme të çallmës.

Kterýž dáš na tkanici z modrého postavce, a bude na čepici; napřed na čepici bude.

Připevníš jej purpurově fialovou šňůrkou na turban; bude vpředu na turbanu.

Den skal du fastgøre med en violet Purpursnor, og den skal sidde på Hovedklædet, foran på Hovedklædet skal den sidde.

En gij zult dezelve aanhechten met een hemelsblauw snoer, alzo dat zij aan den hoed zij; aan de voorste zijde des hoeds zal zij zijn.

Kaj alfortikigu gxin per lacxo el blua sxtofo, ke gxi estu sur la cidaro; sur la antauxa flanko de la cidaro gxi devas esti.

Ja sinun pitää sen sitoman sinisellä langalla, niin että se on hiipan päällä: etisellä puolella hiippaa sen pitää oleman.

És kösd azt kék zsinórra, hogy legyen az a süvegen; a süvegnek elõrészén legyen az.

E metti quella piastra in sur una bendella di violato, sicchè sia sopra la Benda, in su la parte anteriore di essa.

La fisserai ad un nastro violaceo sulla mitra, e starà sul davanti della mitra.

A me whakanoho e koe ki te tau puru, kia mau ai ki te potae tohunga; hei te taha ki mua o te potae.

S'o legi cu o sfoară albastră de mitră, în partea dinainte a mitrei.

и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была напередней стороне кидара;

At iyong ilalagay sa isang listong bughaw, at malalagay sa ibabaw ng mitra; sa ibabaw ng harapan ng mitra malalagay.

และเจ้าจงเอาด้ายถักสีฟ้า ผูกแผ่นทองคำนั้นไว้บนมาลาให้อยู่ที่ข้างมาลาด้านหน้า

Rồi lấy một sợi dây màu tím buộc thẻ đó để trên đằng trước cái mũ.

uyifake umtya wemisonto emsi, inxitywe elunkontshweni. Yoba ngaphambili elunkontshweni,

你要用一条紫蓝色细线把牌子系住,好使它安在礼冠上,就是在礼冠的前面。

你要用一條紫藍色細線把牌子繫住,好使它安在禮冠上,就是在禮冠的前面。

要 用 一 条 蓝 细 带 子 将 牌 系 在 冠 冕 的 前 面 。

要 用 一 條 藍 細 帶 子 將 牌 繫 在 冠 冕 的 前 面 。


ScriptureText.com