duas oras iunctas habebit in utroque latere summitatum ut in unum redeant

Tendrá dos hombreras que se junten á sus dos lados, y se juntará.

On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.

Es soll zwei zusammenfügende Schulterstücke haben an seinen beiden Enden, und so werde es zusammengefügt.

zwei Schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden Enden, und soll zusammengebunden werden.

Zwei verbundene Schulterstücke soll es haben, an seinen beiden Enden verbunden.

Dit moet twee skouerstukke hê wat aan mekaar vas is; aan die twee bo-ente moet dit saamgevoeg word.

Në dy skajet e tij do të ketë të lidhura dy supore, me qëllim që të mbahet si një e tërë.

Dva vrchní kraje spojená míti bude na dvou koncích svých, a tak se spolu držeti bude.

Obě vrchní části budou na obou koncích spojeny; nárameník musí být spojen.

Den skal have to Skulderstykker, der skal være til at hæfte på; den skal hæftes sammen ved begge Hjørner.

Hij zal twee samenvoegende schouderbanden hebben aan zijn beide einden, waarmede hij samengevoegd zal worden.

Du sursxultrajxojn kunigantajn gxi havu sur siaj du finoj, por ke gxi estu ligita.

Että se yhdistettäisiin molempain olkain päältä ja sidottaisiin yhteen molemmilta puolilta.

Két vállkötõ is legyen hozzá kapcsolva a két végéhez, hogy összekapcsoltathassék.

Sienvi due omerali che si accoppino insieme da’ due capi di esso; e così sia l’Efod accoppiato.

Esso avrà alle due estremità due spallette, che si uniranno, in guisa ch’esso si terra bene insieme.

Kia rua nga wahi i nga pokohiwi, he mea hono ki a raua i nga pito e rua; kia kotahi ai.

Să aibă doi umerari uniţi cu el; la cele două capete ale lui, să fie legat de ei.

У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.

Magkakaroon ng dalawang pangbalikat na nagkakasugpong sa dalawang dulo niyaon; upang magkasugpong.

แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน

Hai bên ê-phót làm hai đai vai, đâu đầu vào ê-phót.

Yoba neziziba ezibini zamagxa, zokuyixakatha emiphethweni yayo yomibini, ixakathwe ke.

以弗得要有两条肩带,连接着两端,好使它相连在一起。

以弗得要有兩條肩帶,連接著兩端,好使它相連在一起。

以 弗 得 当 有 两 条 肩 带 , 接 上 两 头 , 使 他 相 连 。

以 弗 得 當 有 兩 條 肩 帶 , 接 上 兩 頭 , 使 他 相 連 。


ScriptureText.com