![](/vul.gif)
ibique praecipiam filiis Israhel et sanctificabitur altare in gloria mea
![](/spa.gif)
Y allí testificaré de mí á los hijos de Israel, y el lugar será santificado con mi gloria.
![](/fre.gif)
Je me rencontrerai là avec les enfants d'Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire.
![](/gee.gif)
Und ich werde daselbst mit den Kindern Israel zusammenkommen, und es wird geheiligt werden durch meine Herrlichkeit.
![](/gel.gif)
Daselbst will ich mich den Kindern Israel bezeugen und geheiligt werden in meiner Herrlichkeit.
![](/ges.gif)
ja, ich will mich daselbst bei den Kindern Israel einstellen, und sie soll geheiligt werden durch meine Herrlichkeit.
![](/afr.gif)
En daar sal Ek met die kinders van Israel saamkom en die tent sal deur my heerlikheid geheilig word.
![](/alb.gif)
Dhe atje do të takohem me bijtë e Izraelit; dhe çadra do të shenjtërohet nga lavdia ime.
![](/cze.gif)
A tam přicházeti budu k synům Izraelským, a posvěceno bude místo slávou mou.
![](/czp.gif)
Budu se tam setkávat se syny Izraele a místo bude posvěceno mou slávou.
![](/dan.gif)
og hvor jeg vil åbenbare mig for Israels Børn, og det skal helliges ved min Herlighed.
![](/dut.gif)
En daar zal Ik komen tot de kinderen Israels; opdat zij geheiligd worden door Mijn heerlijkheid.
![](/esp.gif)
Kaj Mi aperados tie antaux la Izraelidoj, kaj la loko sanktigxos per Mia gloro.
![](/fin.gif)
Siellä minä Israelin lapsille olen saapuvilla: ja se pyhitetään minun kunniassani.
![](/hun.gif)
Ott jelenek meg az Izráel fiainak, és megszenteltetik az én dicsõségem által.
![](/itd.gif)
Io adunque mi ritroverò quivi co’ figliuoli d’Israele, e Israele sarà santificato per la mia gloria.
![](/itr.gif)
E là io mi troverò coi figliuoli d’Israele; e la tenda sarà santificata dalla mia gloria.
![](/mao.gif)
A ka tutaki ahau ki reira ki nga tama a Iharaira, ka tapu ano a reira i toku kororia.
![](/rom.gif)
Acolo Mă voi întîlni cu copiii lui Israel, şi locul acela va fi sfinţit de slava Mea.
![](/rus.gif)
там буду открываться сынам Израилевым, и освятится место сие славою Моею.
![](/tag.gif)
At doo'y makikipagtagpo ako sa mga anak ni Israel: at ang Tolda ay pakakabanalin sa pamamagitan ng aking kaluwalhatian.
![](/tha.gif)
ที่นั่นเราจะพบกับชนชาติอิสราเอล และพลับพลานั้นจะรับการชำระให้บริสุทธิ์ด้วยสง่าราศีของเรา
![](/vie.gif)
Vậy, ta sẽ có tại đó cùng dân Y-sơ-ra-ên; chỗ nầy sẽ vì sự vinh hiển ta mà được biệt riêng ra thánh.
![](/xho.gif)
Khona apho ndohlangana noonyana bakaSirayeli, bangcwaliswe ngobuqaqawuli bam;
![](/ncs.gif)
我要在那里与以色列人相会,会幕就会因我的荣耀被尊为圣。
![](/nct.gif)
我要在那裡與以色列人相會,會幕就會因我的榮耀被尊為聖。
![](/cus.gif)
我 要 在 那 里 与 以 色 列 人 相 会 , 会 幕 就 要 因 我 的 荣 耀 成 为 圣 。
![](/cut.gif)
我 要 在 那 裡 與 以 色 列 人 相 會 , 會 幕 就 要 因 我 的 榮 耀 成 為 聖 。
![](/cr1.gif)