homo quicumque fecerit simile ut odore illius perfruatur peribit de populis suis

Cualquiera que hiciere otra como ella para olerla, será cortado de sus pueblos.

Quiconque en fera de semblable, pour le sentir, sera retranché de son peuple.

Wer desgleichen macht, um daran zu riechen, der soll ausgerottet werden aus seinen Völkern.

Wer ein solches machen wird, der wird ausgerottet werden von seinem Volk. {~}

Wer es nachmacht, um daran zu riechen, der soll von seinem Volk ausgerottet werden!

Elkeen wat so iets maak om daaraan te ruik, moet uit sy volksgenote uitgeroei word.

Kushdo që do të përgatisë një temjan të këtij lloji, do të shfaroset nga populli i tij".

Kdo by koli dělal co podobného k vůni sobě, vyhlazen bude z lidu svého.

Kdokoli by zhotovil podobné, aby vdechoval jeho vůni, bude vyobcován ze svého lidu."

Den, der tilbereder lignende Røgelse for at nyde dens Duft, skal udryddes af sin Slægt.

De man, die dergelijke maken zal, om daaraan te rieken, die zal uitgeroeid worden uit zijn volken.

Se iu faros ion similan, por odorigi per gxi, li ekstermigxos el sia popolo.

Joka senkaltaista tekee suitsuttaaksensa, se pitää hävitettämän kansoistansa.

Mindaz, a ki hasonló füstölõt csinál ehhez, hogy azt illatoztassa, irtassék ki az õ népe közül.

Chi ne farà del simigliante, per odorarlo, sia riciso da’ suoi popoli.

Chiunque ne farà di simile per odorarlo, sarà sterminato di fra il suo popolo".

Ki te hanga e te tangata he mea pena, hei honginga mana, ka hatepea atu ia i roto i tona iwi.

Oricine va face tămîie ca ea, ca s'o miroase, va fi nimicit din poporul lui.``

кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.

Sinomang gumawa ng gaya niyan, upang amuyin ay ihihiwalay sa kaniyang bayan.

ผู้ใดทำเครื่องเช่นนี้ไว้ใช้สูดดม ผู้นั้นต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา"

Hễ kẻ nào làm giống y như vậy đặng ngửi mùi, sẽ bị truất khỏi vòng dân sự.

Umntu osukuba enze esinjengaso, ukuba asijoje, wonqanyulwa, angabikho ebantwini bakowabo.

无论谁制香和这香相似,为要闻香的味道的,这人就一定要从他的族人中被剪除。”

無論誰製香和這香相似,為要聞香的味道的,這人就一定要從他的族人中被剪除。”

凡 做 香 和 这 香 一 样 , 为 要 闻 香 味 的 , 这 人 要 从 民 中 剪 除 。

凡 做 香 和 這 香 一 樣 , 為 要 聞 香 味 的 , 這 人 要 從 民 中 剪 除 。


ScriptureText.com