et ait Moses si non tu ipse praecedes ne educas nos de loco isto

Y él respondió: Si tu rostro no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.

Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

Und er sprach zu ihm: Wenn dein Angesicht nicht mitgeht, so führe uns nicht hinauf von hinnen.

Er aber sprach zu ihm: Wo nicht dein Angesicht vorangeht, so führe uns nicht von dannen hinauf.

Er sprach zu ihm: Wenn du nicht selbst mitgehst, so führe uns nicht von hier hinauf!

Toe sê hy vir Hom: As U nie self meegaan nie, laat ons dan nie hiervandaan optrek nie.

Atëherë Moisiu i tha: "Në qoftë se prania jote nuk vjen me mua, mos na nis që këtej.

I řekl: Nemá-liť předcházeti nás tvář tvá, nevyvozuj nás odsud.

Mojžíš mu řekl: "Kdyby s námi neměla být tvá přítomnost, pak nás odtud nevyváděj!

Da sagde Moses til ham: Hvis dit Åsyn ikke vandrer med, så lad os ikke drage herfra!

Toen zeide hij tot Hem: Indien Uw aangezicht niet medegaan zal, doe ons van hier niet optrekken!

Kaj li diris al Li:Se Via vizagxo ne iros, tiam ne forkonduku nin de cxi tie.

Ja hän sanoi hänelle: jollei sinun kasvos käy edellä, niin älä vie meitä tästä pois.

Monda néki [Mózes:] Ha a te orczád nem jár [velünk], ne vígy ki minket innen.

Mosè adunque avendo detto al Signore: Se la tua faccia non va con noi, non farci partir di qui;

E Mosè gli disse: "Se la tua presenza non vien meco, non ci far partire di qui.

Na ka mea ia ki a ia, Ki te kahore tou aroaro e haere, kaua matou e kawea ki runga i konei.

Moise i -a zis: ,,Dacă nu mergi Tu însuţi cu noi, nu ne lăsa să plecăm de aici.

Моисей сказал Ему: если не пойдешь Ты Сам с нами , то и не выводи нас отсюда,

At sinabi niya sa kaniya, Kung ikaw ay hindi sasa akin ay huwag mo na kaming pasampahin mula rito.

ฝ่ายโมเสสจึงกราบทูลพระองค์ว่า "ถ้าพระองค์มิได้เสด็จไปกับข้าพระองค์ ก็ขออย่านำพวกข้าพระองค์ขึ้นไปจากที่นี่เลย

Môi-se thưa rằng: Nếu chính mình Ngài chẳng đi, xin đừng đem chúng tôi lên khỏi đây.

Wathi kuye, Ukuba ubuso bakho abuhambi nathi, musa ukusinyusa, simke apha.

摩西对他说:“你若是不亲自与我们同去,就不要把我们从这里领上去。

摩西對他說:“你若是不親自與我們同去,就不要把我們從這裡領上去。

摩 西 说 : 你 若 不 亲 自 和 我 同 去 , 就 不 要 把 我 们 从 这 里 领 上 去 。

摩 西 說 : 你 若 不 親 自 和 我 同 去 , 就 不 要 把 我 們 從 這 裡 領 上 去 。


ScriptureText.com