![](/vul.gif)
impletisque sermonibus posuit velamen super faciem suam
![](/spa.gif)
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.
![](/fre.gif)
Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
![](/gee.gif)
Und Mose hörte auf, mit ihnen zu reden. Und er hatte eine Decke auf sein Angesicht gelegt.
![](/gel.gif)
Und da er solches alles mit ihnen geredet hatte, legte er eine Decke auf sein Angesicht.
![](/ges.gif)
Als nun Mose aufhörte mit ihnen zu reden, legte er eine Decke auf sein Angesicht.
![](/afr.gif)
Toe Moses klaar met hulle gespreek het, het hy 'n sluier oor sy gesig getrek.
![](/alb.gif)
Mbasi Moisiu mbaroi së foluri me ta, vuri një vel mbi fytyrën e tij.
![](/cze.gif)
Dokudž pak mluvil Mojžíš s nimi, měl zástěru na tváři své.
![](/czp.gif)
Když k nim Mojžíš přestal mluvit, dal si na tvář závoj.
![](/dan.gif)
Men da Moses var færdig med at tale til dem, lagde han et Dække over sit Ansigt.
![](/dut.gif)
Alzo eindigde Mozes met hen te spreken, en hij had een deksel op zijn aangezicht gelegd.
![](/esp.gif)
Kiam Moseo cxesis paroli al ili, li metis sur sian vizagxon kovrotukon.
![](/fin.gif)
Ja että Moses olis tainnut päättää puheensa heidän kanssansa, pani hän peitteen kasvoinsa eteen.
![](/hun.gif)
Mikor pedig elvégezte Mózes velök a beszédet, leplet tõn orczájára.
![](/itd.gif)
E quando ebbe finito di parlar con loro, egli si mise un velo in sul viso.
![](/itr.gif)
E quando Mosè ebbe finito di parlar con loro, si mise un velo sulla faccia.
![](/mao.gif)
A ka mutu ta Mohi korero ki a ratou, ka maka ki tona mata he arai.
![](/rom.gif)
Cînd a încetat să le vorbească, şi -a pus o măhramă pe faţă.
![](/rus.gif)
И когда Моисей перестал разговаривать с ними, то положил на лице свое покрывало.
![](/tag.gif)
At pagkapagsalita sa kanila ni Moises ay naglagay siya ng isang lambong sa kaniyang mukha.
![](/tha.gif)
เมื่อท่านพูดจบแล้วก็ใช้ผ้าคลุมหน้าไว้
![](/vie.gif)
Môi-se thôi nói chuyện cùng họ, liền lấy lúp che mặt mình lại.
![](/xho.gif)
Wagqiba uMoses ukuthetha nabo, wabeka isigqubuthelo ebusweni bakhe.
![](/ncs.gif)
摩西和他们说完了话,就用帕子蒙上自己的脸。
![](/nct.gif)
摩西和他們說完了話,就用帕子蒙上自己的臉。
![](/cus.gif)
摩 西 与 他 们 说 完 了 话 就 用 帕 子 蒙 上 脸 。
![](/cut.gif)
摩 西 與 他 們 說 完 了 話 就 用 帕 子 蒙 上 臉 。
![](/cr1.gif)