![](/vul.gif)
festinusque Moses curvatus est pronus in terram et adorans
![](/spa.gif)
Entonces Moisés, apresurándose, bajó la cabeza hacia el suelo y encorvóse;
![](/fre.gif)
Aussitôt Moïse s'inclina à terre et se prosterna.
![](/gee.gif)
Und Mose neigte sich eilends zur Erde und betete an und sprach:
![](/gel.gif)
Und Mose neigte sich eilend zu der Erde und betete an
![](/ges.gif)
Da neigte sich Mose eilends zur Erde, betete an und sprach:
![](/afr.gif)
Toe het Moses hom gou na die aarde toe gebuig en neergeval
![](/alb.gif)
Dhe Moisiu nxitoi të përkulet deri në tokë, dhe adhuroi.
![](/cze.gif)
Mojžíš pak rychle sklonil hlavu k zemi, a poklonu učinil.
![](/czp.gif)
Mojžíš rychle padl na kolena tváří k zemi, klaněl se
![](/dan.gif)
Da bøjede Moses sig hastelig til Jorden, tilbad
![](/dut.gif)
Mozes nu haastte zich en neigde het hoofd ter aarde, en hij boog zich.
![](/esp.gif)
Kaj rapide Moseo klinigxis gxis la tero kaj faris adoron.
![](/fin.gif)
Ja Moses kiiruusti kumarsi itsensä maahan ja rukoili.
![](/hun.gif)
És Mózes nagy sietséggel földre borula, és lehajtá [fejét.]
![](/itd.gif)
E Mosè subito s’inchinò a terra, e adorò.
![](/itr.gif)
E Mosè subito s’inchinò fino a terra, e adorò.
![](/mao.gif)
Na ka hohoro a Mohi, ka tuohu iho ki te whenua, koropiko ana:
![](/rom.gif)
Îndată Moise s'a plecat pînă la pămînt şi s'a închinat.
![](/rus.gif)
Моисей тотчас пал на землю и поклонился Богу
![](/tag.gif)
At nagmadali si Moises, at itinungo ang kaniyang ulo sa lupa, at sumamba.
![](/tha.gif)
ฝ่ายโมเสสจึงรีบกราบลงที่พื้นดินนมัสการ
![](/vie.gif)
Môi-se lật đật cúi đầu xuống đất và thờ lạy, mà thưa rằng:
![](/xho.gif)
Wakhawuleza uMoses, wathoba emhlabeni, waqubuda kuye.
![](/ncs.gif)
摩西急忙俯首在地敬拜,
![](/nct.gif)
摩西急忙俯首在地敬拜,
![](/cus.gif)
摩 西 急 忙 伏 地 下 拜 ,
![](/cut.gif)
摩 西 急 忙 伏 地 下 拜 ,
![](/cr1.gif)