tabernaculum scilicet et tectum eius atque operimentum anulos et tabulata cum vectibus paxillos et bases

El arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;

l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche;

die Lade und ihre Stangen, den Deckel und den Scheidevorhang;

die Lade mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl und Vorhang; {~}

die Lade mit ihren Stangen, den Sühndeckel und den Vorhang;

die ark en sy draaghoute, die versoendeksel en die voorhangsel tot bedekking;

arkën, shtizat e saj, pajtuesin dhe velin e mbulesës së arkës,

Truhlu s sochory jejími, slitovnici a oponu zastření;

schránu a tyče k ní, příkrov a vnitřní oponu,

Arken med Bærestængerne, Sonedækket og det indre Forhæng,

De ark en haar handbomen, het verzoendeksel en den voorhang des deksels;

la keston kaj gxiajn stangojn, la fermoplaton kaj la kurtenon;

Arkin korentoinensa, armo-istuimen ja esiripun;

A ládát és annak rúdjait, a fedéllel egybe, és a takaró függönyt.

l’Arca, e le sue stanghe; il Coperchio, e la Cortina da tender davanti;

l’arca, le sue stanghe, il propiziatorio e il velo da stender davanti all’arca, la tavola e le sue stanghe,

I te aaka, me ona amo, i te taupoki, me te arai hipoki,

chivotul şi drugii lui, capacul ispăşirii şi perdeaua dinlăuntru pentru acoperirea chivotului;

ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,

Ang kaban, at ang mga pingga niyan, ang luklukan ng awa, at ang lambong ng tabing;

หีบและไม้คานหามหีบ พระที่นั่งกรุณากับม่านบังตา

hòm bảng chứng và đòn khiêng, nắp thi ân cùng màn che nơi chí thánh;

ityeya nezibonda zayo, isihlalo sokucamagusha, nomkhusane wokusithelisa;

柜、柜杠、施恩座、遮盖至圣所的幔子、

櫃、櫃槓、施恩座、遮蓋至聖所的幔子、

柜 和 柜 的 杠 , 施 恩 座 和 遮 掩 柜 的 幔 子 ,

櫃 和 櫃 的 杠 , 施 恩 座 和 遮 掩 櫃 的 幔 子 ,


ScriptureText.com