fecit quoque vectem alium qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret

E hizo que la barra del medio pasase por medio de las tablas del un cabo al otro.

on fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extrémité à l'autre.

und er machte den mittleren Riegel in der Mitte der Bretter durchlaufend von einem Ende zum anderen.

Und machte den mittleren Riegel, daß er mitten an den Brettern hindurchgestoßen würde von einem Ende zum andern.

Und machte den Mittelriegel, daß er inwendig durch die Bretter hindurchging von einem Ende zum andern,

En hy het die middelste dwarshout gemaak om oordwars te loop, in die middel van die style, van die een ent na die ander.

Pastaj bëri që traversa e qendrës të kalonte në mes të dërrasave, nga njëra anë në tjetrën.

A svlak prostřední udělal, aby šel po prostředku desk od jednoho kraje k druhému.

Udělal i prostřední svlak, aby probíhal v poloviční výši desek od jednoho konce k druhému.

den mellemste Tværstang lavede han således, at den midt på Brædderne nåede fra den ene Ende af Væggen til den anden.

En hij maakte de middelste richel doorschietende in het midden der berderen, van het ene einde tot het andere einde.

Kaj li faris mezan riglilon, kiu sxovigxis meze de la tabuloj de unu fino gxis la alia.

Ja teki keskimäisen korennon, niin että se piti lautain keskeltä sisälle sysättämän, yhdestä kulmasta toiseen.

A deszkákat pedig aranynyal boríták be; a karikáikat aranyból csinálák, gyûrûk gyanánt a reteszrúdakhoz, és a reteszrúdakat is beboríták aranynyal.

(H36-32) E fecero la sbarra di mezzo, per traversar per lo mezzo delle assi, da un capo all’altro.

E si fece la traversa di mezzo, in mezzo alle assi, per farla passare da una parte all’altra.

A ko to waenga kaho i meinga e ia kia rere na waenganui o nga papa i tetahi pito ki tetahi pito.

drugul dela mijloc l-au făcut aşa ca să treacă prin mijlocul scîndurilor, dela un capăt la celalt.

и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьевот одного конца до другого;

At kaniyang pinaraan ang gitnang barakilan sa gitna ng mga tabla, mula sa isang dulo hanggang sa kabila.

เขาทำกลอนตัวกลางให้ร้อยตอนกลางของไม้กรอบสำหรับขัดฝาตั้งแต่มุมหนึ่งไปจดอีกมุมหนึ่ง

Họ làm cây xà ngang giữa, đặng lòn qua thân giữa các tấm ván từ đầu nầy đến đầu kia,

Benza umvalo othe gabhu phakathi eziplangeni ezo, wavala, usuka ekupheleni waya ekupheleni.

他又做了中间的横闩,穿过板腰,从这一端穿到那一端。

他又做了中間的橫閂,穿過板腰,從這一端穿到那一端。

使 板 腰 间 的 中 闩 从 这 一 头 通 到 那 一 头 。

使 板 腰 間 的 中 閂 從 這 一 頭 通 到 那 一 頭 。


ScriptureText.com