et fecit illi coronam auream per gyrum

Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.

Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.

Und er überzog sie mit reinem Golde inwendig und auswendig, und machte einen goldenen Kranz daran ringsum.

und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher.

und überzog sie mit reinem Gold inwendig und auswendig, und machte ihr einen goldenen Kranz ringsum.

En hy het dit oorgetrek met suiwer goud, van binne en van buite; en hy het daaraan 'n goue krans gemaak rondom.

E veshi me ar safi nga brenda dhe nga jashtë, dhe i bëri një kurorë që i vinte rrotull.

A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.

Obložil ji uvnitř i zvnějšku čistým zlatem a opatřil ji dokola zlatou obrubou.

og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.

En hij overtrok ze met louter goud, van binnen en van buiten; en hij maakte ze een gouden krans rondom.

Kaj li tegis gxin per pura oro interne kaj ekstere, kaj li faris al gxi oran kronon cxirkauxe.

Ja silasi sen puhtaalla kullalla, sekä sisältä että ulkoa, ja teki sen ympärille kultaisen vanteen.

És beborítá azt tiszta aranynyal, mind belõl, mind kivül, és csinála reá arany pártázatot köröskörül.

E la coperse d’oro puro, di dentro e di fuori, e le fece una corona d’oro attorno.

E la rivestì d’oro puro di dentro e di fuori, e le fece una ghirlanda d’oro che le girava attorno.

A i whakakikoruatia e ia ki te koura parakore a roto, a waho; i hanga ano e ia he niao koura a tawhio noa.

L -a poleit cu aur curat pe dinlăuntru şi pe din afară, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;

At kaniyang binalot ng taganas na ginto sa loob at sa labas, at iginawa ng isang kornisang ginto sa palibot.

หีบนั้นเขาหุ้มด้วยทองคำบริสุทธิ์ ทั้งข้างในและข้างนอก และได้ทำกระจังรอบหีบนั้นด้วยทองคำ

Người bọc vàng ròng bề trong và bề ngoài, cùng chạy đường viền chung quanh.

Wayaleka ngegolide ecocekileyo ngaphakathi nangaphandle, wayithi jize ngesithsaba segolide.

用纯金把柜里外都包裹了,替柜的四周做了金牙边,

用純金把櫃裡外都包裹了,替櫃的四周做了金牙邊,

里 外 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 ,

裡 外 包 上 精 金 , 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 ,


ScriptureText.com