talentum auri adpendebat candelabrum cum omnibus vasis suis

De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.

Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Aus einem Talent reinen Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.

Aus einem Zentner feinen Goldes machte er ihn und all sein Gerät.

Aus einem Zentner reinen Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.

Van 'n talent suiwer goud het hy dit gemaak met al sy gereedskap.

Për të bërë shandanin dhe të gjitha pjesët e tij përdori një talent ari të pastër.

Z centnéře zlata čistého udělal jej se vším tím nádobím.

Svícen se všemi předměty zhotovil z jednoho talentu čistého zlata.

En Talent purt Guld brugte han til den og til alt dens Tilbehør.

Hij maakte denzelven uit een talent louter goud, met al zijn vaten,

El kikaro da pura oro li faris gxin kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn.

Ja hän teki sen, kaikkein astiainsa kanssa, yhdestä leiviskästä puhdasta kultaa.

Egy talentom tiszta aranyból csinálá azt meg hozzá tartozó eszközeit is mind.

Egli impiegò intorno al Candelliere, e a tutti i suoi strumenti, un talento d’oro.

Per fare il candelabro con tutti i suoi utensili impiego un talento d’oro puro.

Kotahi ano te taranata koura parakore i hanga ai taua mea, me ona oko katoa.

A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.

из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.

Na isang talento na taganas na ginto ginawa niya, at ang lahat ng mga kasangkapan niyaon.

คันประทีปและเครื่องใช้ทั้งหมดสำหรับคันประทีปนั้น เขาทำด้วยทองคำบริสุทธิ์หนักหนึ่งตะลันต์

Người dùng một ta lâng vàng ròng, mà làm chân đèn và các đồ phụ tùng của chân đèn.

Wasenza ngetalente yegolide ecocekileyo, neempahla zaso zonke.

他用了三十五公斤纯金做灯台和灯台的一切器具。

他用了三十五公斤純金做燈臺和燈臺的一切器具。

他 用 精 金 一 他 连 得 做 灯 ? 和 灯 ? 的 一 切 器 具 。

他 用 精 金 一 他 連 得 做 燈 臺 和 燈 臺 的 一 切 器 具 。


ScriptureText.com