![](/vul.gif)
duos etiam cherubin ex auro ductili quos posuit ex utraque parte propitiatorii
![](/spa.gif)
Hizo también los dos querubines de oro, hízolos labrados á martillo, á los dos cabos de la cubierta:
![](/fre.gif)
Il fit deux chérubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
![](/gee.gif)
Und er machte zwei Cherubim von Gold; in getriebener Arbeit machte er sie, an beiden Enden des Deckels:
![](/gel.gif)
Und machte zwei Cherubim von getriebenem Golde an die zwei Enden des Gnadenstuhls, {~}
![](/ges.gif)
Und machte zwei Cherubim von getriebenem Gold an die beiden Enden des Sühndeckels,
![](/afr.gif)
Ook het hy twee grubs van goud gemaak. Van dryfwerk het hy hulle gemaak, aan die twee ente van die versoendeksel.
![](/alb.gif)
Bëri edhe dy kerubinë prej ari; këto u punuan me çekiç në të dy skajet e pajtuesit:
![](/cze.gif)
Udělal i dva cherubíny z zlata, z taženého zlata udělal je na dvou koncích slitovnice,
![](/czp.gif)
Potom zhotovil dva cheruby ze zlata; dal je vytepat na oba konce příkrovu.
![](/dan.gif)
og han lavede to Keruber af Guld, i drevet Arbejde lavede han dem, ved begge Ender af Sonedækket,
![](/dut.gif)
Ook maakte hij twee cherubim van goud; van dicht werk maakte hij ze, uit de beide einden des verzoendeksels.
![](/esp.gif)
Kaj li faris du kerubojn el oro; per forgxa laboro li faris ilin, sur la du randoj de la fermoplato:
![](/fin.gif)
Ja teki kaksi Kerubimia kullasta: vahvaa tekoa, molempiin päihin armo-istuinta.
![](/hun.gif)
Csinála két Kérubot is aranyból, vert [aranyból] csinálá azokat, a fedél két végére.
![](/itd.gif)
Fece, oltre a ciò, due Cherubini d’oro; li fece di lavoro tirato al martello, da’ due capi del Coperchio;
![](/itr.gif)
E fece due cherubini d’oro; li fece lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio:
![](/mao.gif)
I hanga ano nga kerupima e rua ki te koura, he mea patu tana mahina, ki nga pito e rua o te taupoki;
![](/rom.gif)
A făcut doi heruvimi de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;
![](/rus.gif)
И сделал двух херувимов из золота: чеканной работысделал их на обоих концах крышки,
![](/tag.gif)
At siya'y gumawa ng dalawang querubing ginto; na niyari niya sa pamukpok sa dalawang dulo ng luklukan ng awa;
![](/tha.gif)
เขาทำเครูบทองคำสองรูป โดยใช้ค้อนทำ ตั้งไว้ที่ปลายพระที่นั่งกรุณาทั้งสองข้าง
![](/vie.gif)
Làm hai tượng chê-ru-bin bằng vàng đánh giát để nơi hai đầu nắp thi ân,
![](/xho.gif)
Wenza iikerubhi zambini ngegolide, ukuzenza wazikhanda; zavela eziphelweni zozibini zesihlalo sokucamagusha:
![](/ncs.gif)
又用黄金做了两个基路伯,是从施恩座的两端用锤锤成的;
![](/nct.gif)
又用黃金做了兩個基路伯,是從施恩座的兩端用鎚錘成的;
![](/cus.gif)
用 金 子 锤 出 两 个 基 路 伯 来 , 安 在 施 恩 座 的 两 头 ,
![](/cut.gif)
用 金 子 錘 出 兩 個 基 路 伯 來 , 安 在 施 恩 座 的 兩 頭 ,
![](/cr1.gif)