![](/vul.gif)
fecit igitur superumerale de auro hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta
![](/spa.gif)
Hizo también el ephod de oro, de cárdeno y púrpura y carmesí, y lino torcido.
![](/fre.gif)
On fit l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
![](/gee.gif)
Und man machte das Ephod von Gold, blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus.
![](/gel.gif)
Und er machte den Leibrock von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.
![](/ges.gif)
Und er machte das Ephod von Gold und aus Stoffen von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe und von gezwirnter weißer Baumwolle.
![](/afr.gif)
En hy het die skouerkleed gemaak van goud, pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne.
![](/alb.gif)
Ai bëri efodin prej ari e me fill ngjyrë vjollce, të purpurt dhe flakë të kuqe, dhe me li të hollë të përdredhur.
![](/cze.gif)
A udělal náramenník z zlata, postavce modrého a šarlatu, a červce dvakrát barveného, a bílého hedbáví přesukovaného.
![](/czp.gif)
Zhotovil nárameník ze zlata, z látky fialově purpurové, nachové a karmínové a z jemně tkaného plátna.
![](/dan.gif)
De tilvirkede Efoden af Guldtråd, violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus,
![](/dut.gif)
Aldus maakte hij den efod, van goud, hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen.
![](/esp.gif)
Kaj ili faris la efodon el oro, el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino.
![](/fin.gif)
Ja hän teki päällisvaatteen kullasta, sinisistä, ja purpuraisista, ja tulipunaisista villoista ja valkiasta kerratusta liinasta.
![](/hun.gif)
Az efódot csinálák aranyból, kék, és bíborpiros, és karmazsinszínû, és sodrott lenbõl.
![](/itd.gif)
Fecero adunque l’Efod d’oro, di violato, e di porpora, e di scarlatto, e di fin lino ritorto.
![](/itr.gif)
Si fece l’efod, d’oro, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto.
![](/mao.gif)
I hanga ano e ia te epora ki te koura, ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai.
![](/rom.gif)
Au făcut efodul de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit.
![](/rus.gif)
И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона;
![](/tag.gif)
At kaniyang ginawa ang epod na ginto, na kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at linong pinili.
![](/tha.gif)
เขาทำเอโฟดด้วยทองคำ ด้วยด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด
![](/vie.gif)
Vậy, họ chế ê-phót bằng kim tuyến, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và vải gai đậu mịn.
![](/xho.gif)
Iefodi wayenza ngegolide, nemisonto emsi nemfusa nebomvu, nelinen ecikizekileyo, ephothiweyo.
![](/ncs.gif)
以弗得(出28:6-14)又用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做以弗得。
![](/nct.gif)
以弗得(出28:6~14)又用金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做以弗得。
![](/cus.gif)
他 用 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 做 以 弗 得 ;
![](/cut.gif)
他 用 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 做 以 弗 得 ;
![](/cr1.gif)