![](/vul.gif)
et dimisit eum postquam dixerat sponsus sanguinum ob circumcisionem
![](/spa.gif)
Así le dejó luego ir. Y ella dijo: Esposo de sangre, á causa de la circuncisión.
![](/fre.gif)
Et l'Eternel le laissa. C'est alors qu'elle dit: Epoux de sang! à cause de la circoncision.
![](/gee.gif)
Da ließ er von ihm ab. Damals sprach sie "Blutbräutigam" der Beschneidung wegen.
![](/gel.gif)
Da ließ er von ihm ab. Sie sprach aber Blutbräutigam um der Beschneidung willen.
![](/ges.gif)
Da ließ er von ihm ab. Sie sagte aber «Blutbräutigam» um der Beschneidung willen.
![](/afr.gif)
En Hy het hom laat staan. Toe het sy gesê: Bloedbruidegom! -- met die oog op die besnydenis.
![](/alb.gif)
Kështu Zoti e la. Atëherë ajo tha: "Ti je një dhëndër gjakatar", për shkak të rrethprerjes.
![](/cze.gif)
I nechal ho. Ona pak nazvala ho tehdáž ženichem krví pro obřezání.
![](/czp.gif)
A Hospodin ho nechal být. Tehdy se při obřízkách říkalo: "Jsi ženich, je to zpečetěno krví."
![](/dan.gif)
Så lod han ham i Fred. Ved den Lejlighed brugte hun Ordet Blodbrudgom med Hentydning til Omskærelsen.
![](/dut.gif)
En Hij liet van hem af. Toen zeide zij: Bloedbruidegom! vanwege de besnijdenis.
![](/esp.gif)
Tiam Li forlasis lin. Kaj sxi diris:Sanga fiancxo per la cirkumcido.
![](/fin.gif)
Niin hän luopui hänestä. Mutta sanoi: veriylkä ympärileikkauksen tähden.
![](/hun.gif)
És békét hagya néki. Akkor monda: Vérjegyes a körûlmetélkedésért.
![](/itd.gif)
E il Signore lo lasciò. Allora ella disse: Sposo di sangue, per le circoncisioni.
![](/itr.gif)
E l’Eterno lo lasciò. Allora ella disse: "Sposo di sangue, per via della circoncisione".
![](/mao.gif)
Heoi ka tuku atu ia i a ia: i reira ano ka mea te wahine, He tane toto koe; mo te kotinga hoki.
![](/rom.gif)
Şi Domnul l -a lăsat. Atunci a zis ea: ,,Soţ de sînge!`` din pricina tăierii împrejur.
![](/rus.gif)
И отошел от него Господь . Тогда сказала она: жених крови – по обрезанию.
![](/tag.gif)
Sa gayo'y kaniyang binitiwan siya. Nang magkagayo'y kaniyang sinabi, Isang asawa kang mabagsik, dahil sa pagtutuli.
![](/tha.gif)
พระองค์จึงทรงละท่านไว้ นางจึงกล่าวว่า "ท่านเป็นสามีผู้ทำให้โลหิตตก" เนื่องจากพิธีเข้าสุหนัต
![](/vie.gif)
Ðức Giê-hô-va tha chồng; nàng bèn nói rằng: Huyết lang! là vì cớ phép cắt bì.
![](/xho.gif)
Wamyeka ke. Watsho oko ukuthi, Ungumyeni wamagazi, ngenxa yolwaluko.
![](/ncs.gif)
这样,耶和华才放了他。那时西坡拉说:“你是血郎,是因为割礼的缘故。”
![](/nct.gif)
這樣,耶和華才放了他。那時西坡拉說:“你是血郎,是因為割禮的緣故。”
![](/cus.gif)
这 样 , 耶 和 华 才 放 了 他 。 西 坡 拉 说 : 你 因 割 礼 就 是 血 郎 了 。
![](/cut.gif)
這 樣 , 耶 和 華 才 放 了 他 。 西 坡 拉 說 : 你 因 割 禮 就 是 血 郎 了 。
![](/cr1.gif)