novi autem quod et tu et servi tui necdum timeatis Dominum Deum

Mas yo sé que ni tú ni tus siervos temeréis todavía la presencia del Dios Jehová.

Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

Du aber und deine Knechte, ich weiß, daß ihr euch noch nicht vor Jehova Gott fürchten werdet. -

Ich weiß aber, daß du und deine Knechte euch noch nicht fürchtet vor Gott dem HERRN.

Ich weiß aber, daß du und deine Knechte euch vor Gott, dem HERRN, noch nicht fürchtet.

Maar wat u en u dienaars betref -- ek weet dat julle nog nie ontsag het vir die HERE God nie.

Por unë e di që ti dhe shërbëtorët e tu, nuk do të keni frikë akoma nga Zoti Perëndi".

Ale vím, že ani ty, ani služebníci tvoji ještě se nebudete báti tváři Hospodina Boha.

Vím ovšem, že ty ani tvoji služebníci se stále ještě nebudete Hospodina Boha bát."

Dog, jeg ved, at du og dine Tjenere endnu ikke frygter for Gud HERREN.

Nochtans u en uw knechten aangaande, weet ik, dat gijlieden voor het aangezicht van den HEERE God nog niet vrezen zult.

Sed mi scias, ke vi kaj viaj servantoj ankoraux ne timas Dion, la Eternulon.

Mutta et sinä ja sinun palvelias, minä kyllä tiedän, vielä nytkään pelkää Herraa Jumalaa.

De tudom, hogy te és a te szolgáid még nem féltek az Úr Istentõl.

Ma io so che nè tu, nè i tuoi servitori, non avrete ancora timore del Signore Iddio.

Ma quanto a te e ai tuoi servitori, io so che non avrete ancora timore dell’Eterno Iddio".

Ko koe ia, me au tangata, e mohio ana ahau kahore ano koutou i wehi noa i a Ihowa, i te Atua.

Dar ştiu că tu şi slujitorii tăi tot nu vă veţi teme de Domnul Dumnezeu.``

но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога.

Nguni't tungkol sa iyo at sa iyong mga lingkod, ay nalalaman ko, na di pa kayo matatakot sa Panginoong Dios.

แต่ฝ่ายพระองค์และข้าราชการนั้น ข้าพระองค์ทราบว่า พระองค์จะยังไม่ยำเกรงพระเยโฮวาห์พระเจ้า"

Nhưng tôi biết rằng bệ hạ và quần thần chưa kính sợ Giê-hô-va Ðức Chúa Trời.

Ke wena nabakhonzi bakho, ndiyazi ukuba aniyi kwandula nimoyike uYehova uThixo.

至于你和你的臣仆,我知道你们在耶和华 神的面前还是没有惧怕的心。”

至於你和你的臣僕,我知道你們在耶和華 神的面前還是沒有懼怕的心。”

至 於 你 和 你 的 臣 仆 , 我 知 道 你 们 还 是 不 惧 怕 耶 和 华   神 。

至 於 你 和 你 的 臣 僕 , 我 知 道 你 們 還 是 不 懼 怕 耶 和 華   神 。


ScriptureText.com