
erunt autem ligna super quae scripseris in manu tua in oculis eorum

Y los palos sobre que escribieres, estarán en tu mano delante de sus ojos;

Les bois sur lesquels tu écriras seront dans ta main, sous leurs yeux.

Und die Hölzer, auf welche du geschrieben hast, sollen in deiner Hand sein vor ihren Augen.

Und sollst also die Hölzer, darauf du geschrieben hast, in deiner Hand halten, daß sie zusehen,

Also sollst du die Holzstäbe, auf welche du geschrieben hast, vor ihren Augen in deiner Hand halten.

So moet dan die houte waar jy op skrywe, in jou hand wees voor hulle oë;

Mbaj në dorën tënde para syve të tyre drurët mbi të cilët ke shkruar,

A když budou ta dřeva, na kterýchž jsi psal, v ruce tvé před očima jejich,

Až budou ta dřeva, na která jsi psal, v tvé ruce před jejich očima,

Og Træstykkerne, du skrev på, skal være i din Hånd, så de kan se dem.

De houten nu, op dewelke gij zult geschreven hebben, zullen in uw hand zijn voor hunlieder ogen.

Kaj la lignoj, sur kiuj vi estos skribinta, estu en via mano antaux iliaj okuloj.

Ja sinun pitää ne puut, joihin sinä kirjoittanut olet, sinun kädessäs niin pitämän, että he sen näkevät.

És ha e fák, a melyekre írsz, kezedben lesznek szemök láttára:

Tieni adunque que’ due pezzi di legno, sopra i quali avrai scritto, nella tua mano, nel lor cospetto;

E i legni sui quali tu avrai scritto, li terrai in mano tua, sotto i loro occhi.

Na, ko nga rakau e tuhituhi ai koe ki runga, hei roto i tou ringa i to ratou aroaro.

Toiegele de lemn, pe cari vei scrie, să le ţii astfel în mîna ta, supt ochii lor.

Когда же оба жезла, на которых ты напишешь, будут в руке твоей перед глазами их,

At ang tungkod na iyong sinusulatan ay hahawakan mo sa harap ng kanilang mga mata.

และไม้ซึ่งเจ้าเขียนไว้นั้นจะอยู่ในมือของเจ้าต่อหน้าต่อตาเขา

Ngươi khá cầm những gậy mà ngươi đã viết chữ ở trên, hiệp lại trong tay ngươi cho chúng nó thấy,

Iintonga obhale kuzo zize zibe sesandleni sakho emehlweni abo.

你写上了字的那两根木杖,要在他们眼前握在手里;

你寫上了字的那兩根木杖,要在他們眼前握在手裡;

你 所 写 的 那 两 根 杖 要 在 他 们 眼 前 拿 在 手 中 ,

你 所 寫 的 那 兩 根 杖 要 在 他 們 眼 前 拿 在 手 中 ,
