Persae Aethiopes et Lybies cum eis omnes scutati et galeati
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes:
Et avec eux ceux de Perse, d'Ethiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque;
Perser, Äthiopier und Put mit ihnen, allesamt mit Schild und Helm;
Du führst mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helm führen,
Perser, Äthiopier und Lybier mit ihnen, alle mit Schild und Helm,
Perse, Kusiete en Putërs saam met hulle, almal met skild en helm;
dhe me ta Persia, Etiopia dhe Puti, të gjithë me mburoja dhe përkrenare.
Perské, Mouřeníny i Putské s nimi, všecky ty s štíty a lebkami,
Peršany, s nimi Kúšany a Pútejce, všechny se štíty a přilbami,
Persere, Ætiopere og Putæere er med dem, alle med Skjold og Hjelm,
Perzen, Moren en Puteers met hen, die altemaal schild en helm voeren;
Persojn, Etiopojn, kaj Putidojn, cxiujn kun sxildoj kaj kaskoj;
Sinun myötäs ovat Persialaiset, Etiopialaiset ja Putilaiset, jotka kaikki kantavat kilpiä ja rautalakkeja;
Perzsák, szerecsenek, libiaiak vannak velök, mindnyájan paizszsal és sisakkal;
E con loro le gente di Persia, di Cus, e di Put, tutti con iscudi, ed elmi;
e con loro Persiani, Etiopi e gente di Put, tutti con scudi ed elmi.
Ko Pahia, ko Etiopia, ko Putu o ratou hoa: rite katoa ratou i te whakangungu rakau, i te potae whawhai:
împreună cu ei voi scoate pe cei din Persia, Etiopia şi Put, toţi cu scut şi coif:
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,
Ang Persia, ang Cus, at ang Phut ay kasama nila; silang lahat na may kalasag at turbante;
เปอร์เซีย เอธิโอเปีย และพูตอยู่กับเขาด้วย ทุกคนมีโล่และหมวกเหล็ก
Những lính chiến của Phe-rơ-sơ, Cút, và Phút sẽ ở cùng chúng nó, hết thảy đều mang thuẫn và đội mão trụ.
benamaPersi namaKushi namaPuti, onke ephela eneengweletshetshe nezigcina-ntloko;
还有波斯人、古实人和弗人与他们在一起,各人都配备盾牌和头盔;
還有波斯人、古實人和弗人與他們在一起,各人都配備盾牌和頭盔;
波 斯 人 、 古 实 人 , 和 弗 人 ( 又 作 吕 彼 亚 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 头 上 戴 盔 ;
波 斯 人 、 古 實 人 , 和 弗 人 ( 又 作 呂 彼 亞 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 頭 上 戴 盔 ;