et ante faciem portae quae pertingebat usque ad faciem vestibuli portae interioris quinquaginta cubitos

Y desde la delantera de la puerta de la entrada hasta la delantera de la entrada de la puerta de dentro, cincuenta codos.

L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.

Und von der Vorderseite des Eingangstores bis zur Vorderseite der Halle des inneren Tores waren fünfzig Ellen.

Und vom Tor, da man hineingeht, bis außen an die Halle an der innern Seite des Tors waren fünfzig Ellen.

Und von der Vorderseite des Tors am Eingang bis zur Vorderseite der innern Torhalle waren es fünfzig Ellen.

En van die voorkant van die ingangspoort af tot by die voorkant van die voorportaal van die binneste poort: vyftig el.

Në pjesën e përparme të portës së hyrjes deri në pjesën e përparme të atriumit të portës së brendshme kishte pesëdhjetë kubitë.

Od předku pak brány, kudyž se vchází do předku síňce brány vnitřní, bylo padesáte loket.

A od průčelí vstupu do brány až k průčelí dvorany brány z vnitřní strany bylo padesát loket.

Fra Portens Forside udad til Portforhallens Forside indad var der halvtredsindstyve Alen.

En van het voorste deel der poort des ingangs, tot aan het voorste deel van het voorhuis van de binnenpoort, waren vijftig ellen.

Kaj de la antauxo de la pordego de la eniro gxis la antauxo de la interna portiko de la pordego estis kvindek ulnoj.

Ja portin läpikäytävästä esihuoneen tykö sisimäiseen porttiin oli viisikymmentä kyynärää.

És a bejárat kapujának elejétõl a belsõ kapu tornáczának elejéig vala ötven sing.

E dalla facciata anteriore della porta fino alla facciata del portale della porta di dentro, vi erano cinquanta cubiti.

Lo spazio fra la porta d’ingresso e il vestibolo della porta interna era di cinquanta cubiti.

Na, ko te takiwa i te aronga o te kuwaha e tapoko ai, tae noa ki te aronga o te whakamahau o to roto kuwaha, e rima tekau whatianga.

Locul dintre poarta dela intrare şi tinda porţii dinlăuntru era lung de cincizeci de coţi.

и от передней стороны входа в ворота до передней стороны внутренних ворот пятьдесят локтей.

At mula sa harap ng pintuang-daan sa pasukan hanggang sa harap ng pinakaloob na portiko sa pintuang-daan ay limang pung siko.

วัดจากข้างหน้าหอประตูตรงทางเข้าไปยังปลายมุขชั้นในของหอประตูได้ห้าสิบศอก

Khoảng hở giữa cửa vào và nhà ngoài của cửa trong là năm mươi cu-đê

Ke ukuthabathela phambi kwesango lokungena, kuse phambi kwevaranda yesango eliphakathi, zabaziikubhite ezimashumi mahlanu.

从东门前面的入口到后面的门廊,共二十五公尺。

從東門前面的入口到後面的門廊,共二十五公尺。

从 大 门 口 到 内 廊 前 , 共 五 十 肘 。

從 大 門 口 到 內 廊 前 , 共 五 十 肘 。


ScriptureText.com