et inter gazofilacia latitudinem viginti cubitorum in circuitu domus undique

Y entre las cámaras había anchura de veinte codos por todos lados alrededor de la casa.

et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour.

Und zwischen den Zellen war eine Breite von zwanzig Ellen, rings um das Haus, ringsherum.

Und die Breite bis zu den Kammern war zwanzig Ellen um das Haus herum.

Und zwischen den Kammern war ein Hofraum von zwanzig Ellen Breite rings um das Haus herum.

En tussen die kamers was 'n breedte van twintig el, aan alle kante rondom die huis.

dhe dhomat e jashtme ishte njëzet kubitë rreth e qark tempullit.

Mezi nimiž a komůrkami byla širokost dvadcíti loket okolo domu vůkol a vůkol.

a mezi komorami byl široký dvacet loket po celém obvodu domu.

En afspærret Plads, tyve Alen bred, omgav Templet på alle Sider.

En tussen de kameren was een breedte van twintig ellen, rondom het huis, rondom henen.

Kaj la interspaco inter la oficaj cxambroj, kiuj estis cxiuflanke cxirkaux la domo, estis dudek ulnoj.

Ja kammioiden välillä ympäri huoneen oli leveys kaksikymmentä kyynärää.

És a kamarák közt húsz singnyi szélesség vala a ház körül köröskörül.

Or fra le camere vi era uno spazio di venti cubiti di larghezza, d’ogn’intorno della casa.

e lo spazio libero intorno alle camere laterali della casa e fino alle stanze attorno alla casa aveva una larghezza di venti cubiti tutt’attorno.

Na he takiwa kei waenganui i nga ruma, e rua tekau whatianga, i nga taha katoa o te whare a taka noa.

Locul gol dintre odăile lăturalnice ale casei şi odăile dimprejurul casei, avea o lăţime de două zeci de coţi, de jur împrejur.

И между комнатами расстояние двадцать локтей кругом всего храма.

At ang pagitan ng mga silid ay may luwang na dalawang pung siko sa palibot ng bahay sa lahat ng dako.

ระหว่างห้องระเบียงแต่ละห้องมีความกว้างยี่สิบศอกโดยรอบพระนิเวศทุกด้าน

Khoảng trống ở giữa các phòng bên hông nhà và các phòng khác rộng là hai mươi cu-đê khắp chung quanh nhà.

Phakathi kwamagumbi ibe ibububanzi beekubhite ezimashumi mabini obujikelezileyo, bayijikeleza indlu ngeenxa zonke.





在 旁 屋 与 对 面 的 房 屋 中 间 有 空 地 , 宽 二 十 肘 。

在 旁 屋 與 對 面 的 房 屋 中 間 有 空 地 , 寬 二 十 肘 。


ScriptureText.com