statera iusta et oephi iustum et batus iustus erit vobis

Peso de justicia, y epha de justicia, y bato de justicia, tendréis.

Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.

Gerechte Waage und gerechtes Epha und gerechtes Bath sollt ihr haben.

Ihr sollt rechtes Gewicht und rechte Scheffel und rechtes Maß haben.

Ihr sollt richtige Waage, richtiges Epha und richtiges Bat haben!

Julle moet 'n regte weegskaal hê en 'n regte efa en 'n regte bat.

Kini kandare të sakta, efa të saktë dhe bato të saktë.

Váhu spravedlivou a efi spravedlivou i bát spravedlivý míti budete.

Budete mít spravedlivé váhy, spravedlivou éfu, spravdlivý bat.

Vægt, som vejer rigtigt, Efa og Bat, som holder Mål, skal I have.

Een rechte waag, en een rechte efa, en een rechte bath zult gijlieden hebben.

GXusta pesilo, gxusta sxutmezurilo, kaj gxusta versxmezurilo estu cxe vi.

Teidän pitää pitämän oikian puntarin, ja oikian vaa´an, ja oikian mitan.

Igaz mérõserpenyõitek legyenek és igaz éfátok és igaz báthotok:

Abbiate bilance giuste, ed efa giusto, e bat giusto.

Abbiate bilance giuste, efa giusto, bat giusto.

Kia tika a koutou pauna, kia tika te epa, kia tika te pati.

Să aveţi cumpene drepte, o efă dreaptă, şi un bat drept.

Да будут у вас правильные весы и правильная ефа и правильный бат.

Kayo'y magkakaroon ng mga ganap na timbangan; at ganap na efa, at ganap na bath.

เจ้าจงมีตาชั่ง เอฟาห์และบัทที่เที่ยงตรง

Hãy có những cái cần công bình, cái ê-pha công bình, cái bát công bình.

Yibani nesikali sobulungisa, ne-efa yobulungisa, nebhate yobulungisa.

你们要用公道的天秤、公道的量器。

你們要用公道的天秤、公道的量器。

你 们 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罢 特 。

你 們 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罷 特 。


ScriptureText.com