et super terminum Manasse a plaga orientali usque ad plagam maris Ephraim una

Y junto al término de Manasés, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Ephraim, otra.

Sur la limite de Manassé, de l'orient à l'occident: Ephraïm, une tribu.

Und an der Grenze Manasses, von der Ostseite bis zur Westseite: Ephraim eines.

Neben Manasse soll Ephraim seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.

neben Manasses Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Ephraim einen Anteil;

En naas die gebied van Manasse, van die oostekant af tot by die westekant: Efraim, een.

Në kufirin e Manasit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Efraimin.

A při pomezí Manasses, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Efraim,

Při pomezí Manasesově od východní strany po západní připadne jeden podíl Efrajimovi.

langs Manasses Område fra Østsiden til Vestsiden: Efraim, een Stammelod;

En aan de landpale van Manasse, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Efraim een.

Apud la limo de Manase, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton Efraim.

Likin Manassen rajaa pitää Ephraim osansa saaman, idän puolesta länteen.

És Manasse határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Efraim, egy [rész;]

Sulla frontiera di Manasse, dal confine orientale al confine occidentale: Efraim, una parte.

Sulla frontiera di Manasse, dal confine orientale al confine occidentale: Efraim, una parte.

Hei te taha ano o te rohe ki a Manahi, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo Eparaima.

Lîngă hotarul lui Manase, dela răsărit pînă la apus, partea lui Efraim.

Подле границы Манассии, от восточного края до западного, это один удел Ефрему.

At sa tabi ng hangganan ng Manases, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Ephraim, isang bahagi.

ประชิดกับเขตแดนของมนัสเสห์จากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนเอฟราอิม

Trên bờ cõi của Ma-na-se, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của Ép-ra-im.

Ngasemdeni kaManase, kuthabathela ecaleni lasempumalanga, kuse ecaleni lasentshonalanga: uEfrayim, libe linye.

沿着玛拿西的边界,从东到西,是以法莲的一份。

沿著瑪拿西的邊界,從東到西,是以法蓮的一份。

挨 着 玛 拿 西 的 地 界 , 从 东 到 西 , 是 以 法 莲 的 一 分 。

挨 著 瑪 拿 西 的 地 界 , 從 東 到 西 , 是 以 法 蓮 的 一 分 。


ScriptureText.com