et introduxit me ad ostium atrii et vidi et ecce foramen unum in pariete

Y llevóme á la entrada del atrio, y miré, y he aquí en la pared un agujero.

Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.

Und er brachte mich an den Eingang des Vorhofs; und ich sah: Und siehe, ein Loch war in der Mauer.

Und er führte mich zur Tür des Vorhofs; da sah ich, und siehe war ein Loch in der Wand.

Und er führte mich zum Tor des Vorhofs; und ich schaute, und siehe, da war ein Loch in der Wand!

Daarop bring Hy my by die ingang van die voorhof. Ek kyk toe -- en daar was 'n gat in die muur.

Kështu ai më çoi në hyrjen e oborrit. Unë shikova dhe ja, një vrimë në mur.

I přivedl mne ke dveřům síně, kdež jsem uzřel, a aj, díra jedna byla v stěně.

Uvedl mě ke vchodu do nádvoří, kde jsem spatřil jakýsi otvor ve zdi.

Så førte han mig hen til Indgangen til Forgården.

Zo bracht Hij mij tot de deur van het voorhof. Toen zag ik, en ziet, er was een hol in den wand.

Kaj Li venigis min al la enirejo de la korto, kaj mi ekvidis, ke jen estas unu truo en la muro.

Ja hän vei minun kartanon porttiin: siellä minä näin, ja katso, siellä oli läpi seinässä.

És vive engem a pitvar bejáratához, és látám, és ímé egy lyuk vala a falban.

Ed egli mi condusse all’entrata del cortile, ed io riguardai, ed ecco un buco nella parete.

Ed egli mi condusse all’ingresso del cortile. Io guardai, ed ecco un buco nel muro.

Na ka kawea ahau e ia ki te kuwaha o te marae; a, no taku tirohanga atu, nana, ko tetahi puta i te taiepa.

Atunci m'a dus la poarta curţii. M'am uitat, şi iată că era o gaură în părete!

И привел меня ко входу во двор, и я взглянул, и вот в стене скважина.

At dinala niya ako sa pintuan ng looban; at nang ako'y tumingin, narito, ang isang butas sa pader.

และพระองค์ทรงนำข้าพเจ้ามาถึงประตูลาน และเมื่อข้าพเจ้ามองดู ดูเถิด ก็เห็นช่องหนึ่งอยู่ในกำแพง

Ðoạn, Ngài dắt ta đến cửa hành lang; ta nhìn xem, thấy một lỗ trong vách.

Wandisa ke ekungeneni kwentendelezo; ndabona, nango umngxuma eludongeni.

他领我到院子的门口;我观看,见墙上有一个洞。

他領我到院子的門口;我觀看,見牆上有一個洞。

他 领 我 到 院 门 口 。 我 观 看 , 见 墙 上 有 个 窟 窿 。

他 領 我 到 院 門 口 。 我 觀 看 , 見 牆 上 有 個 窟 窿 。


ScriptureText.com