et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hic

Díjome luego: Entra, y ve las malvadas abominaciones que éstos hacen allí.

Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici!

Und er sprach zu mir: Geh hinein und sieh die bösen Greuel, die sie hier verüben.

Und er sprach zu mir: Gehe hinein und schaue die bösen Greuel, die sie allhier tun.

Und er sprach zu mir: Komm und siehe die schlimmen Greuel, welche sie hier verüben!

Daarop sê Hy vir my: Gaan in, en kyk na die growwe gruwels wat hulle hier doen.

Ai më tha: "Hyr dhe shiko gjërat e neveritshme që këta po kryejnë këtu".

Tedy řekl mi: Vejdi, a viz ohavnosti tyto nejhorší, kteréž oni činí zde.

Řekl mi: Vejdi a podívej se na ty zlé ohavnosti, které zde páchají.

Og han sagde til mig: Gå ind og se, hvilke grimme Vederstyggeligheder de øver der!

Toen zeide Hij tot mij: Ga in, en zie de boze gruwelen, die zij hier doen.

Kaj Li diris al mi:Eniru, kaj rigardu la malbonajn abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie.

Ja hän sanoi minulle: mene sisälle ja katso niitä ilkeitä kauhistuksia, joita he tässä tekevät.

És mondá nékem: Menj be és lásd meg a gonosz útálatosságokat, a melyeket ezek ott cselekesznek.

Ed egli mi disse: Entra, e vedi le scellerate abbominazioni ch’essi commettono qui.

Ed egli mi disse: "Entra, e guarda le scellerate abominazioni che costoro commettono qui".

A ka mea tera ki ahau, Haere ki roto, kia kite ai koe i nga mea whakarihariha, i nga mea kino e mahia nei e ratou ki konei.

Şi mi -a zis: ,,Intră, şi vezi urîciunile cele rele, pe cari le săvîrşesc ei aici!``

И сказал мне: войди и посмотри на отвратительные мерзости, какие ониделают здесь.

At sinabi niya sa akin, Ikaw ay pumasok, at tingnan mo ang mga masamang kasuklamsuklam na kanilang ginagawa rito.

และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า "จงเข้าไปดูสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนอันชั่วร้ายซึ่งเขากระทำกันที่นี่"

Ngài lại phán: Hãy vào xem những sự gian ác đáng gớm mà chúng nó làm ra ở đây.

Wathi kum, Yiza, ubone amasikizi amabi abawenzayo apha.

他对我说:“你进去,看看他们在那里所行可憎的恶事。”

他對我說:“你進去,看看他們在那裡所行可憎的惡事。”

他 说 : 你 进 去 , 看 他 们 在 这 里 所 行 可 憎 的 恶 事 。

他 說 : 你 進 去 , 看 他 們 在 這 裡 所 行 可 憎 的 惡 事 。


ScriptureText.com