viri Bethel et Gai ducenti viginti tres

Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;

les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;

die Männer von Bethel und Ai, zweihundertdreiundzwanzig;

der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig; {~}

die Männer von Bethel und Ai: 223;

die manne van Bet-el en Ai, twee honderd drie en twintig;

Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.

Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.

mužů bételských a ajských dvě stě dvacet tři;

Mændene fra Betel og Aj 223,

De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.

de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,

Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;

Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;

gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;

Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.

Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.

oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;

жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;

Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.

ชาวเบธเอลและชาวอัย สองร้อยยี่สิบสามคน

người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;

Amadoda aseBheteli neAyi ibingamakhulu amabini, anamanci mabini anamathathu.

伯特利人和艾人共二百二十三人。

伯特利人和艾人共二百二十三人。

伯 特 利 人 、 艾 人 共 二 百 二 十 三 名 ;

伯 特 利 人 、 艾 人 共 二 百 二 十 三 名 ;


ScriptureText.com