![](/vul.gif)
notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum hominem
![](/spa.gif)
Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio que ha sido anunciado por mí, no es según hombre;
![](/fre.gif)
Je vous déclare, frères, que l'Evangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme;
![](/gee.gif)
Ich tue euch aber kund, Brüder, daß das Evangelium, welches von mir verkündigt worden, nicht nach dem Menschen ist.
![](/gel.gif)
Ich tue euch aber kund, liebe Brüder, daß das Evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.
![](/ges.gif)
Ich tue euch aber kund, Brüder, daß das von mir gepredigte Evangelium nicht von Menschen stammt;
![](/afr.gif)
Maar ek maak julle bekend, broeders, dat die evangelie wat deur my verkondig is, nie na die mens is nie.
![](/alb.gif)
sepse unë nuk e kam marrë as e kam mësuar nga ndonjë njeri, por e kam marrë nëpërmjet një zbulese nga Jezu Krishti.
![](/cze.gif)
Oznamujiť pak vám, bratří, že evangelium to, kteréž kázáno jest ode mne, není podle člověka.
![](/czp.gif)
Ujišťuji vás, bratří, že evangelium, které jste ode mne slyšeli, není z člověka.
![](/dan.gif)
Men jeg kundgør eder, Brødre! at det Evangelium, som er forkyndt af mig, er ikke Menneskeværk;
![](/dut.gif)
Maar ik maak u bekend, broeders, dat het Evangelie, hetwelk van mij verkondigd is, niet is naar den mens.
![](/esp.gif)
CXar mi sciigas vin, fratoj, rilate al la evangelio predikita de mi, ke gxi ne estas laux homo.
![](/fin.gif)
Mutta minä teen teille tiettäväksi, rakkaat veljet, ettei se evankeliumi, joka minulta saarnattu on, ole ihmisen jälkeen.
![](/hun.gif)
Tudtotokra adom pedig atyámfiai, hogy az az evangyéliom, melyet én hirdettem, nem ember szerint való;
![](/itd.gif)
Ora, fratelli, io vi fo assapere, che l’evangelo, che è stato da me evangelizzato, non è secondo l’uomo.
![](/itr.gif)
E invero, fratelli, io vi dichiaro che l’Evangelo da me annunziato non è secondo l’uomo;
![](/mao.gif)
Na, kia mohio mai koutou, e oku teina, ko te rongopai i kauwhautia e ahau, ehara i te tangata.
![](/rom.gif)
Fraţilor, vă mărturisesc că Evanghelia propovăduită de mine, nu este de obîrşie omenească;
![](/rus.gif)
Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,
![](/tag.gif)
Sapagka't aking ipinatatalastas sa inyo, mga kapatid, tungkol sa evangelio na aking ipinangaral, na ito'y hindi ayon sa tao.
![](/tha.gif)
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทราบว่า ข่าวประเสริฐที่ข้าพเจ้าได้ประกาศไปแล้วนั้นไม่ใช่ของมนุษย์
![](/vie.gif)
Hỡi anh em, tôi nói cho anh em rằng, Tin Lành mà tôi đã truyền, chẳng phải đến từ loài người đâu;
![](/xho.gif)
Ke kaloku, ndiyanazisa, bazalwana, ukuba azingokomntu iindaba ezilungileyo ezi, zashunyayelwayo ndim;
![](/ncs.gif)
保罗得启示作使徒弟兄们,我要你们知道,我所传的福音,并不是照着人的意思,
![](/nct.gif)
保羅得啟示作使徒弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音,並不是照著人的意思,
![](/cus.gif)
弟 兄 们 , 我 告 诉 你 们 , 我 素 来 所 传 的 福 音 不 是 出 於 人 的 意 思 。
![](/cut.gif)
弟 兄 們 , 我 告 訴 你 們 , 我 素 來 所 傳 的 福 音 不 是 出 於 人 的 意 思 。
![](/cr1.gif)