![](/vul.gif)
tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facere
![](/spa.gif)
Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo mismo que fuí también solícito en hacer.
![](/fre.gif)
Ils nous recommandèrent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j'ai bien eu soin de faire.
![](/gee.gif)
nur daß wir der Armen eingedenk wären, dessen ich mich auch befleißigt habe, also zu tun.
![](/gel.gif)
allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun.
![](/ges.gif)
nur sollten wir der Armen gedenken, was ich mich auch beflissen habe zu tun.
![](/afr.gif)
alleen moes ons aan die armes dink, wat ek my juis ook beywer het om te doen.
![](/alb.gif)
Por kur erdhi Pjetri në Antioki, unë e kundërshtova në sy, sepse ishte për t'u qortuar.
![](/cze.gif)
Toliko napomenuli, abychom na chudé pamatovali, což jsem se i činiti snažoval.
![](/czp.gif)
Jen žádali, abychom pamatovali na jejich chudé, a právě o to jsem vždy horlivě usiloval.
![](/dan.gif)
kun at vi skulde komme de fattige i Hu, hvad jeg også just har bestræbt mig for at gøre.
![](/dut.gif)
Alleenlijk, dat wij den armen zouden gedenken; hetwelk zelf ik ook benaarstigd heb te doen.
![](/esp.gif)
kondicxe nur, ke ni memoru la malricxulojn, kion ja mi klopodis jam fari.
![](/fin.gif)
Ainoastaan että meidän piti vaivaisia muistaman, jota minä myös olen ahkeroinut tehdä.
![](/hun.gif)
Csakhogy a szegényekrõl megemlékezzünk; a mit is én igyekeztem megcselekedni.
![](/itd.gif)
Sol ci raccomandarono che ci ricordassimo de’ poveri; e ciò eziandio mi sono studiato di fare.
![](/itr.gif)
soltanto ci raccomandarono di ricordarci dei poveri; e questo mi sono studiato di farlo.
![](/mao.gif)
Otiia me mahara maua ki te hunga rawakore; he mea ano hoki tena i hihiko ai ahau.
![](/rom.gif)
Ne-au spus numai să ne aducem aminte de cei săraci, şi chiar aşa am şi căutat să fac.
![](/rus.gif)
только чтобы мы помнили нищих, что и старался яисполнять в точности.
![](/tag.gif)
Ang kanila lamang hinihiling ay aming alalahanin ang mga dukha; na ang bagay ring ito'y aking pinagsisikapan gawain.
![](/tha.gif)
ท่านเหล่านั้นขอแต่เพียงไม่ให้เราลืมนึกถึงคนจน ซึ่งเป็นสิ่งที่ข้าพเจ้ากระตือรือร้นที่จะกระทำ
![](/vie.gif)
Các người ấy chỉ dặn dò tôi phải nhớ đến kẻ nghèo nàn, là điều tôi cũng đã ân cần làm lắm.
![](/xho.gif)
bathi, maze siwakhumbule amahlwempu; into ke leyo endandiyikhuthalela ukuyenza.
![](/ncs.gif)
只是要我们记念穷人,这本来也是我一向热心作的。
![](/nct.gif)
只是要我們記念窮人,這本來也是我一向熱心作的。
![](/cus.gif)
只 是 愿 意 我 们 记 念 穷 人 ; 这 也 是 我 本 来 热 心 去 行 的 。
![](/cut.gif)
只 是 願 意 我 們 記 念 窮 人 ; 這 也 是 我 本 來 熱 心 去 行 的 。
![](/cr1.gif)