![](/vul.gif)
quicumque enim in Christo baptizati estis Christum induistis
![](/spa.gif)
Porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis vestidos.
![](/fre.gif)
vous tous, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ.
![](/gee.gif)
Denn so viele euer auf Christum getauft worden sind, ihr habt Christum angezogen.
![](/gel.gif)
Denn wieviel euer auf Christum getauft sind, die haben Christum angezogen.
![](/ges.gif)
denn so viele von euch in Christus getauft sind, die haben Christus angezogen.
![](/afr.gif)
want julle almal wat in Christus gedoop is, het julle met Christus beklee.
![](/alb.gif)
Nuk ka as Jude, as Grek, nuk ka as skllav as të lirë, nuk ka as mashkull as femër, sepse të gjithë jeni një në Jezu Krishtin.
![](/cze.gif)
Nebo kteřížkoli v Krista pokřtěni jste, Krista jste oblékli.
![](/czp.gif)
Neboť vy všichni, kteří jste byli pokřtěni v Krista, také jste Krista oblékli.
![](/dan.gif)
Thi I, så mange som bleve døbte til Kristus, have iført eder Kristus.
![](/dut.gif)
Want zovelen als gij in Christus gedoopt zijt, hebt gij Christus aangedaan.
![](/esp.gif)
CXar cxiuj el vi, kiuj al Kristo baptigxis, surmetis al si Kriston.
![](/fin.gif)
Sillä niin monta kuin te Kristukseen kastetut olette, niin te olette Kristuksen päällenne pukeneet.
![](/hun.gif)
Mert a kik Krisztusba keresztelkedtetek meg, Krisztust öltöztétek fel.
![](/itd.gif)
Poichè voi tutti, che siete stati battezzati in Cristo, avete vestito Cristo.
![](/itr.gif)
Poiché voi tutti che siete stati battezzati in Cristo vi siete rivestiti di Cristo.
![](/mao.gif)
Ko te hunga katoa hoki o koutou kua iriiria ki roto ki a te Karaiti, kua kakahuria e koutou a te Karaiti.
![](/rom.gif)
Toţi cari aţi fost botezaţi pentru Hristos, v'aţi îmbrăcat cu Hristos.
![](/rus.gif)
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
![](/tag.gif)
Sapagka't ang lahat na sa inyo ay binautismuhan kay Cristo ay ibinihis si Cristo.
![](/tha.gif)
เพราะเหตุว่า ทุกคนในพวกท่านที่รับบัพติศมาเข้าร่วมในพระคริสต์แล้ว ก็ได้สวมชีวิตพระคริสต์
![](/vie.gif)
Vả, anh em thảy đều chịu phép báp tem trong Ðấng Christ, đều mặc lấy Ðấng Christ vậy.
![](/xho.gif)
kuba nina nonke, nabhaptizelwayo kuKristu, namambatha uKristu.
![](/ncs.gif)
你们所有受洗归入基督的人,都是披戴基督的,
![](/nct.gif)
你們所有受洗歸入基督的人,都是披戴基督的,
![](/cus.gif)
你 们 受 洗 归 入 基 督 的 都 是 披 戴 基 督 了 。
![](/cut.gif)
你 們 受 洗 歸 入 基 督 的 都 是 披 戴 基 督 了 。
![](/cr1.gif)