![](/vul.gif)
sicut Abraham credidit Deo et reputatum est ei ad iustitiam
![](/spa.gif)
Como Abraham creyó á Dios, y le fué imputado á justicia.
![](/fre.gif)
Comme Abraham crut à Dieu, et que cela lui fut imputé à justice,
![](/gee.gif)
Gleichwie Abraham Gott glaubte, und es ihm zur Gerechtigkeit gerechnet wurde.
![](/gel.gif)
Gleichwie Abraham hat Gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur Gerechtigkeit.
![](/ges.gif)
Gleichwie «Abraham Gott geglaubt hat und es ihm zur Gerechtigkeit gerechnet wurde»,
![](/afr.gif)
Net soos Abraham in God geglo het, en dit is hom tot geregtigheid gereken.
![](/alb.gif)
Ta dini, pra, se ata që janë nga besimi janë bij të Abrahamit.
![](/cze.gif)
Jako Abraham uvěřil Bohu, a počteno jemu to k spravedlnosti.
![](/czp.gif)
Pohleďte na Abrahama: 'uvěřil Bohu, a bylo mu to počítáno za spravedlnost.'
![](/dan.gif)
ligesom jo Abraham troede Gud, og det blev regnet ham til Retfærdighed.
![](/dut.gif)
Gelijkerwijs Abraham Gode geloofd heeft, en het is hem tot rechtvaardigheid gerekend;
![](/esp.gif)
Tiel same, kiel Abraham kredis al Dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.
![](/fin.gif)
Niinkuin Abraham oli Jumalan uskonut, ja se on luettu hänelle vanhurskaudeksi,
![](/hun.gif)
Miképen Ábrahám hitt az Istennek, és tulajdoníttatott néki igazságul.
![](/itd.gif)
Siccome Abrahamo credette a Dio, e ciò gli fu imputato a giustizia;
![](/itr.gif)
Siccome Abramo credette a Dio e ciò gli fu messo in conto di giustizia,
![](/mao.gif)
Ka rite hoki ki a Aperahama i whakapono ki te Atua, a whakairia ana ki a ia hei tika.
![](/rom.gif)
Tot aşa şi ,,Avraam a crezut pe Dumnezeu, şi credinţa aceasta i -a fost socotită ca neprihănire.``
![](/rus.gif)
Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
![](/tag.gif)
Gaya nga ni Abraham na sumampalataya sa Dios, at ito'y ibinilang sa kaniya na katuwiran.
![](/tha.gif)
ดังที่อับราฮัม `ได้เชื่อพระเจ้า' และ `และพระองค์ทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน'
![](/vie.gif)
Như Áp-ra-ham tin Ðức Chúa Trời, thì đã kể là công bình cho người,
![](/xho.gif)
njengokuba uAbraham wakholwayo nguThixo, kwaza oko kwabalelwa ebulungiseni kuye.
![](/ncs.gif)
正如亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。
![](/nct.gif)
正如亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。
![](/cus.gif)
正 如 亚 伯 拉 罕 信 神 , 这 就 算 为 他 的 义 。
![](/cut.gif)
正 如 亞 伯 拉 罕 信 神 , 這 就 算 為 他 的 義 。
![](/cr1.gif)