![](/vul.gif)
ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus servientes
![](/spa.gif)
Así también nosotros, cuando éramos niños, éramos siervos bajo los rudimentos del mundo.
![](/fre.gif)
Nous aussi, de la même manière, lorsque nous étions enfants, nous étions sous l'esclavage des rudiments du monde;
![](/gee.gif)
Also auch wir, als wir Unmündige waren, waren wir geknechtet unter die Elemente der Welt;
![](/gel.gif)
Also auch wir, da wir unmündig waren, waren wir gefangen unter den äußerlichen Satzungen.
![](/ges.gif)
Ebenso waren auch wir, als wir noch unmündig waren, den Elementen der Welt als Knechte unterworfen.
![](/afr.gif)
So was ons ook, toe ons kinders was, in diensbaarheid onder die eerste beginsels van die wêreld.
![](/alb.gif)
por, kur u mbush koha, Perëndia dërgoi Birin e tij, të lindur prej gruaje, të nënshtruar ligjit,
![](/cze.gif)
Tak i my, když jsme byli maličcí, pod živly světa byli jsme v službu podrobeni.
![](/czp.gif)
Tak i my, když jsme byli nedospělí, byli jsme otroky vesmírných mocí.
![](/dan.gif)
Således stode også vi, dengang vi vare umyndige, som Trælle under Verdens Børnelærdom.
![](/dut.gif)
Alzo wij ook, toen wij kinderen waren, zo waren wij dienstbaar gemaakt onder de eerste beginselen der wereld.
![](/esp.gif)
Tiel ankaux ni, dum ni estis infanoj, estis en sklaveco sub la elementoj de la mondo;
![](/fin.gif)
Niin myös me, kuin me olimme lapset, niin me olimme vaaditut orjuuteen ulkonaisten säätyin alle.
![](/hun.gif)
Azonképen mi is, mikor kiskorúak valánk, a világ elemei alá voltunk vettetve szolgaként:
![](/itd.gif)
Così ancora noi, mentre eravamo fanciulli, eravamo tenuti in servitù sotto gli elementi del mondo.
![](/itr.gif)
Così anche noi, quando eravamo fanciulli, eravamo tenuti in servitù sotto gli elementi del mondo;
![](/mao.gif)
Waihoki ko tatou, i te mea e tamariki ana, he pononga tatou na nga mea timatanga o te ao:
![](/rom.gif)
Tot aşa şi noi, cînd eram nevrîstnici, eram supt robia învăţăturilor începătoare ale lumii.
![](/rus.gif)
Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;
![](/tag.gif)
Gayon din naman tayo, nang tayo'y mga bata pa, tayo'y nasasakop ng pagkaalipin sa ilalim ng mga pasimulang aral ng sanglibutan.
![](/tha.gif)
ฝ่ายเราก็เหมือนกัน เมื่อเป็นเด็กอยู่ เราก็เป็นทาสอยู่ใต้บังคับโลกธรรม
![](/vie.gif)
Chúng ta cũng như vậy, khi còn thơ ấu, phải phục dưới các lề thói của thế gian.
![](/xho.gif)
Ngokunjalo nathi, xenikweni besingabantwana, besingamakhoboka aphantsi kweziqalelo zehlabathi.
![](/ncs.gif)
我们也是这样,作孩童的时候,被世俗的言论所奴役;
![](/nct.gif)
我們也是這樣,作孩童的時候,被世俗的言論所奴役;
![](/cus.gif)
我 们 为 孩 童 的 时 候 , 受 管 於 世 俗 小 学 之 下 , 也 是 如 此 。
![](/cut.gif)
我 們 為 孩 童 的 時 候 , 受 管 於 世 俗 小 學 之 下 , 也 是 如 此 。
![](/cr1.gif)