![](/vul.gif)
sed tunc quidem ignorantes Deum his qui natura non sunt dii serviebatis
![](/spa.gif)
Antes, en otro tiempo, no conociendo á Dios, servíais á los que por naturaleza no son dioses:
![](/fre.gif)
Autrefois, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;
![](/gee.gif)
Aber damals freilich, als ihr Gott nicht kanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind;
![](/gel.gif)
Aber zu der Zeit, da ihr Gott nicht erkanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind.
![](/ges.gif)
Damals aber, als ihr Gott nicht kanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind.
![](/afr.gif)
Maar destyds, toe julle God nie geken het nie, het julle die gedien wat van nature geen gode is nie;
![](/alb.gif)
kurse tani, mbasi njohët Perëndinë, më mirë të them se u njohët prej Perëndisë, vallë si ktheheni përsëri te elementet e dobët dhe të varfër, tek të cilët doni përsëri t'u nënshtroheni?
![](/cze.gif)
Ale tehdáž, neměvše známosti Boha, sloužili jste těm, kteříž z přirození nejsou bohové.
![](/czp.gif)
Dříve jste však neznali Boha a byli jste otroky bohů, kteří ve skutečnosti bohy nejsou.
![](/dan.gif)
Dengang derimod, da I ikke kendte Gud, trællede I for de Guder, som af Natur ikke ere det.
![](/dut.gif)
Maar toen, als gij God niet kendet, diendet gij degenen, die van nature geen goden zijn;
![](/esp.gif)
Tamen, tiam ne konante Dion, vi estis en sklaveco al tiuj, kiuj nature ne estas dioj;
![](/fin.gif)
Mutta sillä ajalla, koska ette Jumalaa tunteneet, palvelitte te niitä, jotka ei luonnostansa jumalat olleetkaan.
![](/hun.gif)
Ámde akkor, mikor még nem ismertétek az Istent, azoknak szolgáltatok, a mik természet szerint nem istenek;
![](/itd.gif)
Ma allora voi, non conoscendo Iddio, servivate a coloro che di natura non sono dii.
![](/itr.gif)
In quel tempo, è vero, non avendo conoscenza di Dio, voi avete servito a quelli che per natura non sono dèi;
![](/mao.gif)
Heoi i reira, i te mea kihai koutou i matau ki te Atua, he pononga koutou na nga mea ehara nei i te atua tupu.
![](/rom.gif)
Odinioară, cînd nu cunoşteaţi pe Dumnezeu, eraţi robiţi celor ce din firea lor, nu sînt dumnezei.
![](/rus.gif)
Но тогда, не знав Бога, вы служили богам ,которые в существе не боги.
![](/tag.gif)
Gayon man nang panahong yaon, sa hindi ninyo pagkakilala sa Dios, kayo'y nasa pagkaalipin ng sa katutubo ay hindi mga dios:
![](/tha.gif)
แต่ก่อนนี้เมื่อท่านทั้งหลายยังไม่รู้จักพระเจ้า ท่านเป็นทาสของสิ่งซึ่งโดยสภาพแล้วไม่ใช่พระเลย
![](/vie.gif)
Xưa kia, anh em chẳng biết Ðức Chúa Trời chi hết, thì làm tôi các thần vốn không phải là thần.
![](/xho.gif)
Kanti okunene, oko naningamazi uThixo, nanikhonza kwabo ngemvelo bangethixo;
![](/ncs.gif)
保罗为加拉太信徒担忧从前你们不认识 神的时候,是给那些本来不是 神的作奴仆;
![](/nct.gif)
保羅為加拉太信徒擔憂從前你們不認識 神的時候,是給那些本來不是 神的作奴僕;
![](/cus.gif)
但 从 前 你 们 不 认 识 神 的 时 候 , 是 给 那 些 本 来 不 是 神 的 作 奴 仆 ;
![](/cut.gif)
但 從 前 你 們 不 認 識 神 的 時 候 , 是 給 那 些 本 來 不 是 神 的 作 奴 僕 ;
![](/cr1.gif)