fides modestia continentia adversus huiusmodi non est lex

Mansedumbre, templanza: contra tales cosas no hay ley.

la douceur, la tempérance; la loi n'est pas contre ces choses.

wider solche gibt es kein Gesetz.

Wider solche ist das Gesetz nicht.

Gegen solche Dinge gibt es kein Gesetz.

Teen sulke dinge is die wet nie.

Edhe ata që janë të Krishtit e kanë kryqëzuar mishin bashkë me pasionet dhe lakmitë të tij.

Proti takovýmť není Zákon.

tichost a sebeovládání. Proti tomu se zákon neobrací.

Sagtmodighed, Afholdenhed Imod sådanne er Loven ikke,

Tegen de zodanigen is de wet niet.

mildeco, sinregado; kontraux tiaj ne ekzistas legxo.

Senkaltaisia vastaan ei ole laki.

Az ilyenek ellen nincs törvény.

Contro a cotali cose non vi è legge.

contro tali cose non c’è legge.

He ngakau mahaki, he ngakau kua taea te pehi: kahore he ture e riria ai enei mea.

blîndeţa, înfrînarea poftelor. Împotriva acestor lucruri nu este lege.

кротость, воздержание. На таковых нет закона.

Kaamuan, pagpipigil; laban sa mga gayong bagay ay walang kautusan.

ความสุภาพอ่อนน้อม การรู้จักบังคับตน เรื่องอย่างนี้ไม่มีพระราชบัญญัติห้ามไว้เลย

không có luật pháp nào cấm các sự đó.

akukho mthetho uchasene nezinto ezinjalo.

温柔、节制;这样的事,是没有律法禁止的。

溫柔、節制;這樣的事,是沒有律法禁止的。

温 柔 、 节 制 。 这 样 的 事 没 有 律 法 禁 止 。

溫 柔 、 節 制 。 這 樣 的 事 沒 有 律 法 禁 止 。


ScriptureText.com