![](/vul.gif)
alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi
![](/spa.gif)
Sobrellevad los unos las cargas de los otros; y cumplid así la ley de Cristo.
![](/fre.gif)
Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.
![](/gee.gif)
Einer trage des anderen Lasten, und also erfüllet das Gesetz des Christus.
![](/gel.gif)
Einer trage des andern Last, so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.
![](/ges.gif)
Traget einer des andern Lasten, und so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen!
![](/afr.gif)
Dra mekaar se laste en vervul so die wet van Christus.
![](/alb.gif)
Sepse në qoftë se dikush mendon se është diçka, pa qenë asgjë, ai gënjen veten e vet.
![](/cze.gif)
Jedni druhých břemena neste a tak plňte zákon Kristův.
![](/czp.gif)
Berte na sebe břemena jedni druhých, tak naplníte zákon Kristův.
![](/dan.gif)
Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov!
![](/dut.gif)
Draagt elkanders lasten, en vervult alzo de wet van Christus.
![](/esp.gif)
Reciproke subtenadu viajn sxargxojn, kaj tiamaniere plenumu la legxon de Kristo.
![](/fin.gif)
Kantakaat toinen toisenne kuormaa ja niin Kristuksen lakia täyttäkäät.
![](/hun.gif)
Egymás terhét hordozzátok, és úgy töltsétek be a Krisztus törvényét.
![](/itd.gif)
Portate i carichi gli uni degli altri, e così adempiete la legge di Cristo.
![](/itr.gif)
Portate i pesi gli uni degli altri, e così adempirete la legge di Cristo.
![](/mao.gif)
Pikaua e tetahi nga whakataimaha o tetahi, hei whakarite i ta te Karaiti ture.
![](/rom.gif)
Purtaţi-vă sarcinile unii altora, şi veţi împlini astfel Legea lui Hristos.
![](/rus.gif)
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
![](/tag.gif)
Mangagdalahan kayo ng mga pasanin ng isa't isa, at tuparin ninyong gayon ang kautusan ni Cristo.
![](/tha.gif)
จงช่วยรับภาระของกันและกัน ท่านจึงจะทำให้พระราชบัญญัติของพระคริสต์สำเร็จ
![](/vie.gif)
Hãy mang lấy gánh nặng cho nhau, như vậy anh em sẽ làm trọn luật pháp của Ðấng Christ.
![](/xho.gif)
Thwalisanani ubunzima, ize ngokunjalo niwuzalise umthetho kaKristu;
![](/ncs.gif)
你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。
![](/nct.gif)
你們各人的重擔要互相擔當,這樣就成全了基督的律法。
![](/cus.gif)
你 们 各 人 的 重 担 要 互 相 担 当 , 如 此 , 就 完 全 了 基 督 的 律 法 。
![](/cut.gif)
你 們 各 人 的 重 擔 要 互 相 擔 當 , 如 此 , 就 完 全 了 基 督 的 律 法 。
![](/cr1.gif)