![](/vul.gif)
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus bonis
![](/spa.gif)
Y el que es enseñado en la palabra, comunique en todos los bienes al que lo instruye.
![](/fre.gif)
Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.
![](/gee.gif)
Wer in dem Worte unterwiesen wird, teile aber von allerlei Gutem dem mit, der ihn unterweist.
![](/gel.gif)
Der aber unterrichtet wird mit dem Wort, der teile mit allerlei Gutes dem, der ihn unterrichtet.
![](/ges.gif)
Wer im Wort unterrichtet wird, der gebe dem, der ihn unterrichtet, Anteil an allen Gütern.
![](/afr.gif)
Maar laat hom wat in die Woord onderwys ontvang, meedeel van alle goeie dinge aan hom wat onderwys gee.
![](/alb.gif)
Mos u gënjeni: Perëndia nuk vihet dot në lojë, sepse ç'të mbjellë njeriu, atë edhe do të korrë.
![](/cze.gif)
Sdílejž se pak ten, kterýž naučení přijímá v slovu Páně, s tím, od kohož naučení béře, vším svým statkem.
![](/czp.gif)
Kdo je vyučován v slovu, nechť se s vyučujícím dělí o všechno potřebné k životu.
![](/dan.gif)
Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.
![](/dut.gif)
En die onderwezen wordt in het Woord, dele mede van alle goederen dengene, die hem onderwijst.
![](/esp.gif)
Tiu, kiu estas instruata en la parolo de Dio, partoprenu kun tiu, kiu lin instruas, en cxiuj bonajxoj.
![](/fin.gif)
Joka sanalla neuvotaan, se jakakaan kaikkea hyvää sille, joka häntä neuvoo.
![](/hun.gif)
A ki pedig az ígére taníttatik, közölje minden javát tanítójával.
![](/itd.gif)
Or colui che è ammaestrato nella parola, faccia parte d’ogni suo bene a colui che lo ammaestra.
![](/itr.gif)
Colui che viene ammaestrato nella Parola faccia parte di tutti i suoi beni a chi l’ammaestra.
![](/mao.gif)
Ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa.
![](/rom.gif)
Cine primeşte învăţătura în Cuvînt, să facă parte din toate bunurile lui şi celui ce -l învaţă.
![](/rus.gif)
Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
![](/tag.gif)
Datapuwa't ang tinuturuan sa aral ng Dios ay makidamay doon sa nagtuturo sa lahat ng mga bagay na mabuti.
![](/tha.gif)
ส่วนผู้ที่รับคำสอนในพระวจนะแล้ว จงแบ่งสิ่งที่ดีทุกอย่างให้แก่ผู้ที่สอนตนเถิด
![](/vie.gif)
Kẻ nào mà người ta dạy đạo cho, phải lấy trong hết thảy của cải mình mà chia cho người dạy đó.
![](/xho.gif)
Makathi ke lowo ufundiswayo ilizwi, abelane nalowo ufundisayo ngeento zonke ezilungileyo.
![](/ncs.gif)
在圣道上受教的,应该和施教的人分享自己的一切美物。
![](/nct.gif)
在聖道上受教的,應該和施教的人分享自己的一切美物。
![](/cus.gif)
在 道 理 上 受 教 的 , 当 把 一 切 需 用 的 供 给 施 教 的 人 。
![](/cut.gif)
在 道 理 上 受 教 的 , 當 把 一 切 需 用 的 供 給 施 教 的 人 。
![](/cr1.gif)