vixitque Sale postquam genuit Eber quadringentis tribus annis et genuit filios et filias

Y vivió Sala, después que engendró á Heber, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.

Schélach vécut, après la naissance d'Héber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.

Und Schelach lebte, nachdem er Heber gezeugt hatte, vierhundertdrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -

und lebte darnach vierhundertunddrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter. {~} {~}

und nachdem Schelach den Eber gezeugt hatte, lebte er noch 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.

En Selag het n  die geboorte van Heber nog vier honderd en drie jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.

Mbas lindjes së Eberit, Shelahu jetoi katërqind e tre vjet dhe i lindën bij dhe bija.

A živ byl Sále po zplození Hebera čtyři sta a tři léta; a plodil syny a dcery.

Po zplození Hebera žil Šelach čtyři sta tři léta a zplodil syny a dcery.

og efter at Sjela havde avlet Eber, levede han 403 År og avlede Sønner og Døtre.

En Selah leefde, nadat hij Heber gewonnen had, vierhonderd en drie jaren, en hij gewon zonen en dochteren.

Kaj SXelahx vivis post la naskigxo de Eber kvarcent tri jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

Ja eli sitte neljäsataa ja kolme ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

És éle Séláh, minekutánna nemzé Hébert, négyszáz három esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.

E Sela, dopo ch’ebbe generato Eber, visse quattrocentotre anni, e generò figliuoli e figliuole.

e Scelah, dopo aver generato Eber, visse quattrocentotre anni e generò figliuoli e figliuole.

A e wha rau e toru nga tau o Haraha i muri i te whanautanga o Epere, ka whanau ana tama me ana tamahine.

După naşterea lui Eber, Şelah a mai trăit patrusute trei ani; şi a născut fii şi fiice.

По рождении Евера Сала жил четыреста три года и родил сынов и дочерей.

At nabuhay si Sala pagkatapos na maipanganak si Heber, ng apat na raan at tatlong taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.

หลังจากเชลาห์ให้กำเนิดเอเบอร์แล้วก็มีอายุต่อไปอีกสี่ร้อยสามปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน

Sau khi Sê-lách sanh Hê-be rồi, còn sống được bốn trăm ba năm, sanh con trai con gái.

UShela wahlala emveni kokuzala kwakhe uEbhere iminyaka emakhulu mane anamithathu, wazala oonyana neentombi.

沙拉生希伯以后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。

沙拉生希伯以後,又活了四百零三年,並且生了其他的兒女。

沙 拉 生 希 伯 之 後 又 活 了 四 百 零 三 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

沙 拉 生 希 伯 之 後 又 活 了 四 百 零 三 年 , 並 且 生 兒 養 女 。


ScriptureText.com