vixitque Faleg postquam genuit Reu ducentis novem annis et genuit filios et filias

Y vivió Peleg, después que engendró á Reu, doscientos y nueve años, y engendró hijos é hijas.

Péleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

Und Peleg lebte, nachdem er Reghu gezeugt hatte, zweihundertneun Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -

und lebte darnach zweihundertundneun Jahre und zeugte Söhne und Töchter. {~} {~}

und nachdem Peleg den Regu gezeugt, lebte er noch 207 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.

En Peleg het n  die geboorte van Rehu nog twee honderd en nege jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.

Mbas lindjes të Reut, Pelegu jetoi dyqind e nëntë vjet dhe i lindën bij dhe bija.

A živ byl Peleg po zplození Réhu dvě stě a devět let; a plodil syny a dcery.

Po zplození Reúa žil Peleg dvě stě devět let a zplodil syny a dcery.

og efter at Peleg havde avlet Re'u, levede han 209 År og avlede Sønner og Døtre.

En Peleg leefde, nadat hij Rehu gewonnen had, tweehonderd en negen jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

Kaj Peleg vivis post la naskigxo de Reu ducent naux jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

Ja eli sitte kaksisataa ja yhdeksän ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

És éle Péleg, minekutánna nemzé Réut, kétszáz kilencz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.

E Peleg, dopo ch’ebbe generato Reu, visse dugennove anni, e generò figliuoli e figliuole.

e Peleg, dopo aver generato Reu, visse duecentonove anni e generò figliuoli e figliuole.

A e rua rau e iwa nga tau i ora ai a Pereke i muri i te whanautanga o Reu, ka whanau ana tama me ana tamahine.

După naşterea lui Reu, Peleg a mai trăit douăsute nouă ani; şi a născut fii şi fiice.

По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей.

At nabuhay si Peleg pagkatapos na maipanganak si Reu, ng dalawang daan at siyam na taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.

หลังจากเปเลกให้กำเนิดเรอูแล้วก็มีอายุต่อไปอีกสองร้อยเก้าปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน

Sau khi Bê-léc sanh Rê-hu rồi, còn sống được hai trăm chín năm, sanh con trai con gái.

UPelege wahlala emveni kokuzala kwakhe uRehu iminyaka emakhulu mabini anesithoba, wazala oonyana neentombi.

法勒生拉吴以后,又活了二百零九年,并且生了其他的儿女。

法勒生拉吳以後,又活了二百零九年,並且生了其他的兒女。

法 勒 生 拉 吴 之 後 又 活 了 二 百 零 九 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

法 勒 生 拉 吳 之 後 又 活 了 二 百 零 九 年 , 並 且 生 兒 養 女 。


ScriptureText.com