nomen uni Phison ipse est qui circuit omnem terram Evilat ubi nascitur aurum

El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro:

Le nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l'or.

Der Name des ersten ist Pison; dieser ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist;

Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold.

Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Chavila umfließt, woselbst das Gold ist;

Die naam van die eerste is die Pison. Dit is hy wat om die hele land H wila loop waar die goud is.

Emri i lumit të parë është Pishon; është ai që rrethon tërë vendin e Havilahut, ku ka flori;

Jméno jedné Píson, ta obchází všecku zemi Hevilah, kdež jest zlato.

Jméno prvního je Píšon; ten obtéká celou zemi Chavílu, v níž je zlato,

Den ene hedder Pisjon; den løber omkring Landet Havila, hvor der findes Guld

De naam der eerste rivier is Pison; deze is het, die het ganse land van Havila omloopt, waar het goud is.

La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.

Ensimäinen kutsutaan Pison: se juoksee koko Hevilan maan ympärinsä, ja siellä on kultaa.

Az elsõnek neve Pison, ez az, a mely megkerüli Havilah egész földét, a hol az arany [terem.]

Il nome del primo è Pison; questo è quello che circonda tutto il paese di Havila, ove è dell’oro.

Il nome del primo è Pishon, ed è quello che circonda tutto il paese di Havila, dov’è l’oro;

Ko te ingoa o te tuatahi ko Pihona; ko ia tera e taiawhio ra i te whenua katoa o Hawira, he koura kei reira;

Numele celui dintîi este Pison; el înconjoară toată ţara Havila, unde se găseşte aur.

Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;

Ang pangalan ng una ay Pison: na siyang lumiligid sa buong lupain ng Havilah, na doo'y may ginto;

ชื่อของแม่น้ำสายที่หนึ่งคือปิโชน ซึ่งไหลรอบแผ่นดินฮาวิลาห์ ที่นั่นมีแร่ทองคำ

Tên ngả thứ nhứt là Bi-sôn; ngả đó chảy quanh xứ Ha-vi-la, là nơi có vàng.

Igama lowokuqala yiPishon; nguwo lowo ujikeleze lonke ilizwe laseHavila, apho ikhona igolide.

第一道河名叫比逊,就是环绕哈腓拉全地的,在那里有金子;

第一道河名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的,在那裡有金子;

第 一 道 名 叫 比 逊 , 就 是 环 绕 哈 腓 拉 全 地 的 。 在 那 里 有 金 子 ,

第 一 道 名 叫 比 遜 , 就 是 環 繞 哈 腓 拉 全 地 的 。 在 那 裡 有 金 子 ,


ScriptureText.com