surrexit Abraham et adoravit populum terrae filios videlicet Heth

Y Abraham se levantó, é inclinóse al pueblo de aquella tierra, á los hijos de Heth;

Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.

Da stand Abraham auf und verneigte sich vor dem Volke des Landes, vor den Kindern Heth,

Da stand Abraham auf und bückte sich vor dem Volk des Landes, vor den Kindern Heth.

Da stand Abraham auf und bückte sich vor dem Volke des Landes, vor den Hetitern.

Toe staan Abraham op en buig hom voor die volk van die land, voor die seuns van Het;

Atëherë Abrahami u ngrit, u përul para popullit të vendit, para bijve të Hethit,

Abraham pak vstav, poklonil se lidu země té, totiž synům Het.

Abraham se nato Chetejcům, lidu té země, uklonil

Men Abraham stod op og bøjede sig for Hetiterne, Folkene der på Stedet,

Toen stond Abraham op, en boog zich neder voor het volk des lands, voor de zonen Heths;

Kaj Abraham levigxis, kaj profunde klinigxis antaux la popolo de la lando, antaux la filoj de HXet.

Niin Abraham nousi ja kumarsi itsensä maan kansan edessä, (nimittäin) Hetin lasten edessä.

És felkele Ábrahám, és meghajtá magát a földnek népe elõtt, a Khéth fiai elõtt.

Ed Abrahamo si levò, e s’inchinò al popolo del paese, a’ figliuoli di Het; e parlò con loro, dicendo:

E Abrahamo si levò, s’inchinò dinanzi al popolo del paese, dinanzi ai figliuoli di Heth, e parlò loro dicendo:

Na ka whakatika a Aperahama, ka piko ki te tangata whenua, ki nga tama a Hete.

Avraam s'a sculat şi s'a aruncat cu faţa la pămînt înaintea norodului ţării, adică înaintea fiilor lui Het.

Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым;

At tumindig si Abraham, at yumukod sa bayan ng lupain, sa mga anak nga ni Heth.

อับราฮัมก็ลุกขึ้นกราบลงต่อหน้าลูกหลานของเฮทชาวแผ่นดินนั้น

Áp-ra-ham bèn đứng dậy, sấp mình xuống trước mặt các dân của xứ, tức dân họ Hếch,

Wesuka uAbraham, waqubuda kubantu belizwe elo, koonyana bakaHeti abo.

于是,亚伯拉罕起来,向当地的赫人下拜,

於是,亞伯拉罕起來,向當地的赫人下拜,

亚 伯 拉 罕 就 起 来 , 向 那 地 的 赫 人 下 拜 ,

亞 伯 拉 罕 就 起 來 , 向 那 地 的 赫 人 下 拜 ,


ScriptureText.com