fecit quoque Dominus Deus Adam et uxori eius tunicas pellicias et induit eos

Y Jehová Dios hizo al hombre y á su mujer túnicas de pieles, y vistiólos.

L'Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

Und Jehova Gott machte Adam und seinem Weibe Röcke von Fell und bekleidete sie.

Und Gott der HERR machte Adam und seinem Weibe Röcke von Fellen und kleidete sie.

Und Gott der HERR machte Adam und seinem Weibe Pelzröcke und bekleidete sie.

En die HERE God het vir die mens en sy vrou rokke van vel gemaak en hulle dit aangetrek.

Pastaj Zoti Perëndi i bëri Adamit dhe gruas së tij tunika prej lëkure dhe i veshi.

I zdělal Hospodin Bůh Adamovi a ženě jeho oděv kožený, a přioděl je.

Hospodin Bůh udělal Adamovi a jeho ženě kožené suknice a přioděl je.

Derpå gjorde Gud HERREN Skindkjortlet til Adam og hans Hustru og klædte dem dermed.

En de HEERE God maakte voor Adam en zijn vrouw rokken van vellen, en toog ze hun aan.

Kaj Dio la Eternulo faris por Adam kaj por lia edzino vestojn el felo, kaj Li vestis ilin.

Ja Herra Jumala teki Adamille ja hänen emännällensä nahoista hameet, ja puetti heidän yllensä.

És csinála az Úr Isten Ádámnak és az õ feleségének bõr ruhákat, és felöltözteté õket.

E il Signore Iddio fece delle toniche di pelle ad Adamo ed alla sua moglie; e li vestì.

E l’Eterno Iddio fece ad Adamo e alla sua moglie delle tuniche di pelle, e li vestì.

Na ka hanga e Ihowa, e te atua, etahi kakahu hiako mo Arama raua ko tana wahine, a whakakakahuria ana raua.

Domnul Dumnezeu a făcut lui Adam şi nevestei lui haine de piele, şi i -a îmbrăcat cu ele.

И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.

At iginawa ng Panginoong Dios si Adam at ang kaniyang asawa ng mga kasuutang balat at sila'y dinamitan.

พระเยโฮวาห์พระเจ้าทรงทำเสื้อคลุมด้วยหนังสัตว์แก่อาดัมและภรรยาและสวมใส่ให้เขาทั้งสอง

Giê-hô-va Ðức Chúa Trời lấy da thú kết thành áo dài cho vợ chồng A-đam, và mặc lấy cho.

UYehova uThixo wabenzela iingubo zezintsu uAdam nomkakhe, wabambathisa.

耶和华 神为亚当和他的妻子做了皮衣,给他们穿上。

耶和華 神為亞當和他的妻子做了皮衣,給他們穿上。

耶 和 华   神 为 亚 当 和 他 妻 子 用 皮 子 作 衣 服 给 他 们 穿 。

耶 和 華   神 為 亞 當 和 他 妻 子 用 皮 子 作 衣 服 給 他 們 穿 。


ScriptureText.com